Тайны времени

22
18
20
22
24
26
28
30

— А ну, колись!

— Я-то скажу, только ты не поверишь.

— Знаешь, сейчас меня трудно чем-либо удивить.

— Подарок Венеры.

Алиса недоверчиво уставилась на Жана.

— Я же сказал — не поверишь.

— Зная твои любовные похождения, почти поверила. Ладно, пора обедать.

Алиса отдала белье пробегавшей мимо служанке и потащила Жана в гостиную:

— На кухне сейчас аврал. Повара готовят пир на весь мир, покормлю тебя здесь.

Быстро, по-хозяйски, она отдала приказания служанкам и вместе с ними удалилась на кухню, проконтролировать. Жан некоторое время смотрел ей вслед.

— Не будет теперь покоя в этом королевстве, — грустно покачал он головой.

После плотного обеда молодого человека позвал герцог. Знатная конюшня располагалась недалеко от замка. Деревянная постройка больше напоминала гостиницу, чем конюшню, а огороженный двор сиял чистотой. Увидев хозяина, конюхи выстроились по стойке смирно. Порядок в конюшне — святое. Жан с любопытством разглядывал породистых скакунов. В просторных, чистых стойлах стояли длинноногие красавцы цвета темного шоколада. Длинные гривы и хвосты переливались волнами дорогого шелка.

— Я никогда не видел таких красивых животных! — восхищенно воскликнул Жан.

— Это моя гордость, — ответил Аугусто, обнимая ближайшего скакуна, — несколько поколений моих предков выводили эту породу. Помимо скаковых качеств, они умные и преданные животные. Езда на них не такая тряская, как у других лошадей, устаешь на них меньше.

Как по мановению волшебной палочки, пара оседланных лошадей в дорогой сбруе оказалась возле крыльца.

Крупный конь, увидев хозяина, затанцевал.

— Аргус, малыш мой, — Аугусто потрепал скакуна по шее и через несколько мгновений оказался верхом.

Жану грациозно взлететь с первого раза не получилось. Не получилось и со второго раза. Под тихое хихиканье мальчишек-конюхов он прилагал большие усилия, чтобы взобраться на высокую, с виду довольно спокойную лошадь. Весь его опыт верховой езды сводился к поездке на конфискованных лошадях хозяина таверны. Но те животные были гораздо мельче стоящих перед молодым человеком знатных скакунов. Герцог спокойно ждал, поглаживая шею своего любимца. Наконец, Жану удалось взобраться, и лошадь тихо пошла. Ощущение, что стоишь на корабле, покачивающимся на волнах, было необыкновенно реальным.

— Твои кони достойны восхищения!

Герцог удовлетворенно улыбнулся. Искренность слов и интонаций Жана польстила ему. В сопровождении небольшой охраны мужчины выехали за замковые ворота и направились в сторону холмов, окруженных лесом. Жан любовался бесконечными цветущими лугами, источавшими пряный аромат под яркими солнечными лучами.