— Но почему Арид? Он же не ставленник князя Калеба? — настал черед Манора задавать вопросы. Кстати, очень правильные, потому что я об этом важном факте не знала. Женщина, похоже, тоже, потому что лишь пожала плечами.
— Леди Рибианна, что вы думаете об этом? — повернулся ко мне Джанжуур.
— Скажите, Сабима, а ваш дядя хоть раз угрожал вам разглашением вашей тайны? И мог кто-нибудь знать о том, что он требует от вас наследника и хочет о нем заботиться?
Прежде чем ответить Князю, я решила для себя кое-что уточнить.
— Нет, ни о чем таком он не писал, а при личной встрече только намекнул, что я плохо стараюсь и что, похоже, он зря меня тогда спас.
— Вас могли подслушать? Или прочитать ваши письма?
— Наверное, да. А письма приносили служанки, так что узнать об их содержимом мог кто угодно, — опять равнодушно пожала плечами жена Князя. Весь ее вид говорил о том, что она смирилась со своей участью.
— Думаете, Калеба подставили? — быстро сообразил к чему все эти расспросы Манор.
Я даже немного обиделась, что Саид не был первым. Но глянув на друга, увидела, что он успел уснуть.
— Вполне вероятно. Скорее всего князю Калебу специально подсунули чужого ребенка, тем самым успокоив его подозрительность, и чтобы впоследствии переложить на него ответственность за переворот. Вот тогда бы и появились спасители настоящего наследника. Думаю, план был таков: та женщина выносит ребенка в сад, где ее перехватывает сам советник Арид и его верные люди. Малыш торжественно возвращается отцу, преступница убита при попытке сбежать, а при ней как бы случайно обнаруживается что-нибудь, указывающее на князя Калеба. Началось бы разбирательство, раскрылся бы обман с фиктивным наследником, и в какой-то момент вас, Джанжуур, убили бы, списав все на происки врагов. И в идеале после подписания договора между нашими странами, так как в этом случае заговорщики обеспечили бы себе еще и вооруженную поддержку дружественного государства.
— Леди Рибианна, вы можете подтвердить, что Сабима не причастна к убийству Нияматы? — с надеждой спросил Джанжуур. Не думаю, что он из большой любви к жене хотел убедиться в ее невиновности, скорее его мучило то, что вокруг одни предатели.
Я встала, подошла к женщине и протянула ей свою открытую ладонь. Сабима подняла на меня взгляд, но свою руку вложила. А я сознательно потянулась к чужому дару, было нелегко, но хаос перед глазами наконец-то упорядочился, подкинув мне несколько картинок из прошлого и, кажется, будущего женщины.
— Она действительно ничего не знала о готовящемся убийстве, хотя догадывалась, что это сделала Карина. Заметила кровь на ее одежде. — Я отшатнулась и практически упала в свое кресло, в голове будто били барабаны, а перед глазами все плыло. — Мой вам совет, Князь, сделайте ребенка своей жене и отправьте ее в родной аул. Это в том случае, если вы не готовы ее простить.
— Вы что-то видели в будущем? — оживился Джанжуур. — Что? У меня еще будут дети? Сыновья?
— Все зависит от вас, — усмехнулась я, не собираясь посвящать Князя в свои видения.
— То есть вы мне ничего не расскажете, — правильно понял меня Джанжуур. — Манор, проводи Сабиму в ее комнату и поставь охрану, мне нужно время, чтобы принять верное решение.
— А как же Карина? — Манор поднялся и подошел к жене брата, та еще не верила, что ее не отправят в зиндан. А может, не настолько хорошо знала алардский, чтобы дословно понять приказ Князя.
— Я сам с ней разберусь, — процедил Джанжуур, и мне от его тона стало страшно, похоже, я рано приписала его к сдержанным и понимающим людям. — Вот только Саида с леди Рибианной провожу.
Манор кивнул мне на прощание и вывел Сабиму, я уже хотела разбудить Саида, но Князь меня остановил.
— Знаете, леди Анна, я действительно был плохим мужем. Я о многом жалею, еще большее хотел бы поменять в своей жизни, но мы не властны над прошлым, — грустно улыбнулся Джанжуур. — Еще вчера я голыми руками удавил бы убийцу моей Нияматы, а сегодня сижу с вами и не тороплюсь этого делать. Почему? Неужели размяк? Или это ваше влияние? Я заметил, что в вашем присутствии все мужчины стремятся быть лучше, благороднее. Вы, леди Анна, прирожденная королева. Есть в вас что-то такое, что одновременно восхищает и пугает. Уверен, если вы когда-нибудь захотите править миром, он будет у ваших ног. Я рад, что вы согласились стать названной матерью Азамата, а то у меня возникло бы искушение сделать вас моей женой. Не надо хмуриться, леди, я помню, кто ваш супруг, но поверьте, настоящего мужчину сильный соперник только радует. Ладно, будите нашего друга, а то я вам сейчас наговорю лишнего.