Искушение

22
18
20
22
24
26
28
30

В половине четвертого Джо отправился в город, чтобы забрать Джека из детского сада. Он вел машину медленно, погруженный в свои мысли. В АРХИВе не было никаких следов Джулиет Спринг. Но ее исчезновение из файлов компьютера было слишком уж «чистым». И как мог АРХИВ, предостерегавший Джо относительно нее всего несколько недель назад, теперь напрочь забыть о ней? Нет, АРХИВ не забывал ничего. Исчезновение информации из его памяти могло произойти только в результате технической неисправности или намеренного стирания. Но стирание, произведенное злоумышленником, должно было оставить следы. Только он сам и Дейв Хотон обладали статусом суперпользователя, который давал доступ в те отделения АРХИВа, которые ведали стиранием информации.

Джо остановился у светофора на красный свет и заметил смонтированную рядом с ним камеру, которая, в свою очередь, наблюдала за ним. Он пожал плечами, демонстрируя Джулиет – или ее призраку, – что он ее не боится.

Но когда зажегся зеленый свет, Джо не сразу решился тронуться с места.

57

В половине пятого Джо, забрав Джека из детского сада, входил в отделение больницы, куда уже в течение недели являлся каждый вечер. Только сегодня Джо двигался медленно, почти крадучись, и Карен не заметила Джека.

Когда Джо приблизился к кровати, Джек неожиданно выскочил из-за его спины.

– Первое апреля, мама! – завопил он.

Она засмеялась и тут же задержала дыхание, морщась от боли.

– Ну как, я обманул тебя? Обманул?

Когда боль утихла, ее глаза увлажнились.

– Да, у тебя прекрасно получилось. – Ее голос был едва слышен. – А я и забыла, что сегодня первое апреля. – Она не стала говорить ему, что первоапрельская шутка имеет смысл только до полудня. – Отец замечательно все устроил.

– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – спросил Джо, целуя ее и вручая бумажный пакет.

Она пожала плечами.

– По-моему, все в порядке. – Она заглянула внутрь пакета.

– Были еще посетители? – Он заметил рядом с ней множество цветов, карточек и плиток шоколада.

– Утром заходила моя преподавательница аэробики. Принесла шоколадки и несколько книг. Потом я спала до вашего прихода.

– Она не подняла тебя на занятия?

– Хорошо бы… – сказала Карен с едва заметной улыбкой.

Она вытряхнула из пакета толстую книгу в бумажной обложке. Это была заказанная ею антология рассказов Маргарет Этвуд. Карен испытывала ностальгию по Канаде, ей хотелось почитать что-нибудь канадское. В Англии она тосковала по многим вещам и после того, что с ней случилось, уже не чувствовала себя в безопасности. Ее все больше стала пугать одержимость Джо, пугало его «неуважение» к смерти. Хотя она знала, что, если смерть заберет ее или Джека, он этого не перенесет.

Джо сел рядом с ней и легонько коснулся пальцами ее щеки.