Гра янгола

22
18
20
22
24
26
28
30

– Пробачте. Сеньйорита Ермінія Дуасо, помічниця директора видавництва.

Маркос і Кастело обмінялися вельми значущими поглядами. Ґрандес усміхнувся.

– Цікаве прізвисько. Скажіть мені, сеньйоре Мартін, де ви були вчора ввечері?

Попри всю простоту цього запитання, воно захопило мене зненацька.

– Це наше неодмінне запитання, – пояснив Ґрандес. – Ми намагаємося з’ясувати, де перебували всі ті особи, які мали якийсь стосунок до загиблих, протягом кількох останніх днів. Службовці, постачальники, родичі, знайомі…

– Я був у друга.

Не встиг я стулити рота, як пожалкував про свої слова. Ґрандес це помітив.

– У друга?

– Більше, ніж у друга, це чоловік, із яким мене пов’язують ділові відносини. Він видавець. Учора ввечері я мав домовлену зустріч із ним.

– А ви можете сказати, до якої години ви були в тієї особи?

– До пізнього часу. Власне кажучи, я провів усю ніч у його домі.

– Зрозуміло. І як звати ту особу, з якою, за вашими словами, вас пов’язують ділові відносини?

– Кореллі. Андреас Кореллі. Французький видавець.

Ґрандес записав прізвище у свій блокнот.

– Це прізвище більше схоже на італійське, – зауважив він.

– Щиро кажучи, я не знаю, до якої національності він належить.

– Зрозуміло. І цей сеньйор Кореллі, хоч би до якої національності він належав, зможе підтвердити, що вчора ввечері він зустрічався з вами?

Я стенув плечима.

– Гадаю, що так.

– Це ваше припущення?