– І що ж ми тепер робитимемо, коли старий нас покинув? – запитав він.
– Я не знаю…
Один зі службовців похоронної контори делікатно кахикнув, показуючи, що він хоче щось сказати.
– Якщо ви нічого не маєте проти, то мій товариш і я підберемо труну й…
– Робіть те, що ви повинні робити, – урвав його я.
– Ви маєте якісь побажання щодо організації похоронного ритуалу?
Я подивився на нього, не розуміючи.
– Небіжчик був релігійний?
– Сеньйор Семпере вірив у книжки, – сказав я.
– Зрозуміло, – відповів той, відступаючи вбік.
Я подивився на Барсело, який стенув плечима.
– Скажіть йому, нехай запитає в сина, – додав я.
Я знову вийшов у переднє приміщення крамниці. Ізабелла подивилася на мене із запитанням у погляді й відступила від Семпере-сина. Вона підійшла до мене, і я пошепки поділився з нею своїми сумнівами.
– Сеньйор Семпере був добрим другом пароха сусідньої церкви Святої Анни. Ходять чутки, ніби люди з архієпископату вже давно хочуть вигнати його за бунтарство й непослух, але він дуже старий, тож вони хочуть просто дочекатися, коли він помре.
– Це саме той чоловік, який нам потрібен, – промовив я.
– Я поговорю з ним, – сказала Ізабелла.
Я показав на Семпере-сина.
– Як він?
Ізабелла подивилася мені у вічі.
– А ви?