Что-то в воде

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я не вздыхаю по ней!

— Но ты её хочешь, правда ведь?

— Я не уверен. Хотя думаю, что да, — сконфуженно признался Боб. — Но правильно ли это? В конце концов, она пациентка.

— Едва ли. Да, она твоя пациентка, и она несколько раз приходила к тебе на приём. И что? У неё ведь нет бойфренда, правильно? У неё нет семьи, нет никаких родственников, насколько я помню. Это же чертовски хорошо для того, что ты мне сказал! — Иейан выпрямился, внезапно посерьёзнев. — Может быть, она нуждается именно в личных отношениях, а не в профессиональных. Ты не думал об этом? Насколько я могу судить, нет. Ну так подумай. Некоторые проблемы необязательно решать в кабинете врача. Давай, встреться с ней, пригласи её на свидание. Общайся с ней как Боб Стронг, а не как доктор Стронг. Или ты боишься, что твоя бывшая жена не одобрила бы этого?

— Нет. Просто она немного… да, странная, как ты и сказал.

— Она же женщина! И чего ты ожидаешь? Нормальности? — нетерпеливо воскликнул Иейан. — Ты слишком многого хочешь от женщин, парень, вот в чём твоя проблема. Действуй, пока она в этом заинтересована, дурак!

— Ага. Может быть, ты и прав.

— Я всегда прав. Два моих прекрасных брака и два прекрасных развода лишь доказывают это.

— Спасибо, — Боб снова кашлянул и полез за носовым платком, но обнаружил, что в кармане брюк пусто. — Я подумаю об этом, — сказал он. У него начало болеть горло, и он решил принять аспирин. Он отсалютовал Иейану и отправился обратно в свой кабинет.

Проходя мимо стойки администратора, он остановился поговорить с Летти Бёрд.

— Саския Харден записалась на приём на следующую неделю?

— Насколько мне известно, нет.

— Я сказал ей сделать это, когда она уходила от меня.

— Да, но она этого не сделала. — Летти нажала несколько клавиш на своём компьютере и развернула монитор так, чтобы Боб мог видеть экран. — Вот. Пусто. По крайней мере, касаемо мисс Харден. На следующую неделю к вам записаны миссис Финниган с её бурситами[5], и мистер Гранди тоже придёт на осмотр. К этому времени из больницы придут результаты обследования, так что вы сможете сообщить ему хорошие новости. Или плохие — в зависимости от того, какими будут эти результаты.

— Не могу дождаться. — Боб на мгновение задумался и поинтересовался: — У нас в архиве есть номер телефона мисс Харден?

Летти приподняла свои выщипанные в ниточку брови.

— Надо проверить.

Боб знал, что эта просьба заставит Летти скорчить рожу, как будто она съела целый лимон, но он твёрдо решил довести дело до конца.

Поджав губы, Летти набрала что-то на клавиатуре и нахмурилась.

— Нет. У нас нет ни одного контактного номера. У неё вообще есть телефон?