Герой Бродвея

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вот как! – шеф полиции озадаченно посмотрел на Нормана, как на некое недоразумение не понимающее, что быть догадливее начальства – верх неприличия. – Ну-ка выкладывайте, что там у вас в башке!

– Есть одно предположение, сэр, но оно нуждается в проверке…

Приглашение в «Генеральный клуб бизнесменов Америки» могло вскружить голову любому детективу. Оно сулило заманчивые предложения и высокие гонорары. И все же Майк принял его довольно равнодушно. То что деньги – еще не вся жизнь, он знал лучше, чем кто-либо другой. Его не устраивала перспектива погрязнуть в бухгалтерских отчетах, счетах и прочей нудной дребедени, связанной с бизнесом. Покачиваясь на кожаных подушках длинного, как колбаса лимузина с баром и пуленепробиваемыми стеклами, присланного за ним председателем клуба, Майк размышлял о том, что таинственная личность Короля газовых баллончиков занимала его сейчас гораздо больше, чем все бизнесмены мира. Однако судьбе было угодно все решить по-своему.

В Мавританском зале Клуба за овальным столом из красного дерева среди известнейших бизнесменов он, с удивлением, увидел крупных полицейских чинов и даже несколько членов правительства.

«Здесь речь пойдет явно не о бухгалтерских счетах, – нахмурился Майк, – интересно, чего хочет от меня эта свора толстосумов и политиканов?»

– Мистер, Норман, я не буду представлять вас присутствующим, – начал председатель клуба – седовласый бизнесмен с суровым угловатым лицом провинциального учителя, – все присутствующие достаточно осведомлены о ваших подвигах. Однако, то, о чем мы хотим просить вас, вероятно превосходит все, чем вы занимались до сих пор, как по сложности так и по уровню оплаты, – председатель сделал паузу, впившись прищуренным взглядом в детектива. – Дело в том, что за последние годы в Америку устремилось огромное количество русских бизнесменов. Они перехватывают выгодные контракты, вторгаются во все сферы торговли и производства. Их присутствие – настоящее бедствие для нашего национального бизнеса.

– Не вполне понимаю, сэр, какое отношение имеет мое ремесло сыщика к вашим проблемам? – Майк обвел взглядом напряженные лица присутствующих, замерших в ожидании момента, когда председатель накинет свое лассо на норовистого жеребца.

– Все достаточно просто, мистер Норман, – невозмутимо продолжал председатель, – если в муравейник брошена горящая головня, муравьи разбегаются. Выньте головню и бегство прекратится.

– Что же это за головня, сэр?

– Преступность, мистер Норман. Любой русский, начавший собственное дело немедленно становится жертвой рэкетиров и жадных государственных чиновников. Поэтому люди бегут в Америку. Уберите эту проклятую головню – преступность – и они останутся в России.

– Уж не хотите ли вы, сэр, чтобы я в одиночку расправился с преступным миром России?

– Именно этого мы ждем от вас мистер Норман.

– Сэр, может быть я не плохой сыщик, но уж точно не волшебник и не сумасшедший, – пошутил Майк. Ухмыльнуться в глаза могущественному председателю клуба мог лишь человек твердо решивший сказать ему «нет».

Понимая это, председатель сделал величественный жест, словно выбрасывая на стол беспроигрышную козырную карту, и пораженный Майк увидел входящую в зал девушку редкой, изумительной красоты. Он попытался отвести от нее взгляд и не смог. Самовлюбленные политики и чванливые бизнесмены, забыв о своей обычной невозмутимости, повскакивали с мест, сопровождая ее появление робким восторженным ропотом.

– Мистер Норман, это Соня Кмет, ваша напарница, – донесся словно откуда-то издалека голос председателя.

– Сэр, кажется я был не прав, кажется – я все-таки волшебник и сумасшедший, – пробормотал Норман, словно облизывая широко открытыми глазами очаровательное личико, стройные ножки и безукоризненную грудь девушки. – С ней я готов отправиться хоть к черту на рога.

* * *

Русский спекулянт Степа Задов, в недавнем прошлом замдиректора овощной лавки, а ныне преуспевающий американский бизнесмен, лузгал семечки в своей шестикомнатной нью-йоркской квартире. Семечки, черная икра и «Столичная» водка должны были создать иллюзию его пребывания в России, однако иллюзия не создавалась. Так, фотография любимой не может заменить ее саму.

Степа ненавидел Америку и нежно грустил по России. Там его новейший «Мерседес» мгновенно обступала толпа. Упитанный, краснощекий и широкозадый, Степа Задов прекрасно выглядел на фоне голодных соотечественников. В сопровождении дюжих телохранителей Степа Задов величественно выходил из машины, направляясь к дверям ресторана, мимо услужливого швейцара и подобострастного музыканта, исполнявшего в его честь туш.

В России к его услугам были девочки из хороших семей, знаменитые артисты и ученые жаждали его спонсорства. Все было хорошо, пока за него не взялась банда вымогателей. Телохранители разбежались, бросив его на произвол судьбы, а самому Степе пришлось спасаться бегством.

– Проклятая Америка! – Степа Задов зло выплюнул семечную шелуху.