Герой Бродвея

22
18
20
22
24
26
28
30

– Сэр, мне нечего добавить к тому, что я сообщил вам, – невозмутимо ответил помощник.

В самом деле, ситуация была обескураживающей. На теле потерпевшего не осталось ничего – ни шрама, ни следов крови. Гладкая, как мячик, безволосая кожа, была, казалось, такой от рождения.

– Послушай, Морли, – нарушил неловкую паузу медицинский эксперт, – может быть, это врожденное уродство, не исключено, что он никогда не имел мужских органов.

– Что вы скажете, Стивен? – начальник полиции строго посмотрел на своего помощника.

– Мы опросили его любовниц, сэр. Этот парень, Грегор, был в полном порядке.

– Ну значит здесь не обошлось без черной магии или инопланетян, – язвительно заметил эксперт.

– Мы вам не затем платим деньги, чтобы выслушивать ваши дурацкие шутки, – оборвал его Морли. – … Впрочем, есть у меня один специалист по инопланетянам, как его зовут, Стивен?

– Майк Норман, сэр…

* * *

Майк Норман – детектив, в одиночку уничтоживший банду Джозефа Лучьяно, был, пожалуй, самой загадочной фигурой среди нью-йоркских детективов. Поговаривали, что после той кровавой бойни он слегка тронулся – написал рапорт о готовившейся агрессии инопланетян. Хорошенькие машинистки из управления присочинили к этому роковую любовь с инопланетянкой. Реальные же факты были таковы: во-первых, с тех пор Майк Норман игнорировал женщин, во-вторых, его счет в банке пополнился полутора миллионами долларов: именно такой приз частных фондов предназначался за ликвидацию банды Лучьяно. Впрочем, когда холостяк атлетического сложения с озорными зелеными глазами в три дня становится миллионером, стоит ли верить тому, что говорят о нем смазливые девчонки из машбюро…

Расстегнув кобуру итальянского «магнума», Майк Норман нажал кнопку звонка. Дверь распахнулась, на пороге стоял красавец мужчина в махровом халате.

– Какого черта? – «приветствовал» он гостя.

– Не слишком любезно, мистер Грегор, – Майк, не ожидая приглашения, прошел в квартиру.

– Чтоб вам всем провалиться, – заскрипел зубами хозяин. – Человека кастрировали, а вы только и делаете, что ходите глазеть. Имейте в виду, если об этом пронюхают газетчики, я стребую с вас по суду парочку миллионов долларов.

– И будете совершенно правы, мистер Грегор. Если понадобятся свидетели, я к вашим услугам.

– Серьезно? – опешил Артур Грегор.

– Детектив без совести – уже не детектив, – обрезал Норман.

– Хорошо, я сниму штаны, но это в последний раз! Ну что, снимать? – Грегор выжидательно посмотрел на Нормана.

– Не утруждайте себя, мистер. Скажите лучше, нет ли у вас трудностей с физиологией?

– Эта тварь оставила мне отверстие, вот такое, меньше, чем у кошки, – Грегор сжал кулак, показав в нем узкую шелку.

– Кто бы мог подумать, что Пат Келли способна на такое?