Герой Бродвея

22
18
20
22
24
26
28
30

Запустив мотор, Майк готов был рвануть с места, но, почувствовав на плече руку Эолы, сбросил газ.

Мимо шел Малютка Джон, тыча в пальцем в полураздетого Доротею.

– Парень! – кричал, давясь смехом, Джон, – какого черта ты напялил бабское белье?

– Сам не понимаю, – недоуменно рассматривал себя Джек Прост, бывший гомосексуалист Доротея, – наверное, мы с тобой вчера изрядно набрались, Джон!

– Отлично сработано! – Грегор толкнул Майка локтем в бок, – излечились даже те, кто был в подсобках.

– Смотрите, смотрите! – Эола указала на оранжевые сполохи над вершинами деревьев.

– Что это? – не понял Майк.

– Экипаж НЛО уходит из жизни, ведь ты навсегда сделал их кастратами.

– А сама летающая тарелка цела? – глаза Майка загорелись азартным блеском. – Эола – последняя из инопланетян, значит, НЛО принадлежит ей?

– Несомненно, – подтвердил Грегор.

– Дорогая, помнить нашу мечту? – Майк умоляюще посмотрел в глаза Эолы.

– Идемте, я, кажется, знаю, где искать НЛО.

По одним ей известным признакам она отыскала поляну, над которой зависла летающая тарелка.

– Зачем она вам? – недоуменно спросила Бетти.

– Это будет самый фантастический музей в мире, правда, любимая? – Норман нежно обнял Эолу.

– А как же полиция?

– Пусть Морли ищет себе другого специалиста по инопланетянам. Лишь бы ты, Эола, никогда больше не меняла свой облик.

ПОСТЕЛЬ ДЬЯВОЛА-ИСКУСИТЕЛЯ

– Билли, я точно знаю – постель Сатаны у тебя.

– Постель Сатаны? Не смеши. Кап, это обыкновенная старая кровать.