Герой Бродвея

22
18
20
22
24
26
28
30

– Скажите, Эола, сможем ли мы захватить этот аппарат? – взволнованно спросил Майк.

– Совершенно нереально. После моего бегства они усилили меры безопасности.

– Значит, нам не предотвратить их сатанинские замыслы? Дорогая, ну придумай! Мы должны помочь людям!

– Плевать мне на других, я хочу знать, что будет с Грегором? – вмешалась Бетти.

– Тот аппарат имеет две степени включения – обратимую и необратимую.

– Поскольку Арт не испытывает влечения к мужчинам, он прошел обработку первой степени, его можно излечить, но понадобится все тот же аппарат.

– А, пошли вы все! – брюнетка резко поднялась и, взяв с полки автомат, направилась к выходу.

– Куда ты, Бетти? – кинулся вслед за ней Грегор.

– Я вижу, здесь нет мужчин! – Бетти вогнала в автомат новую обойму.

– Уж не собираетесь ли вы, мисс, из этой пукалки сбить летающую тарелку? – спросил Майк, раздраженный своеволием Бетти.

– Погодите, не ссорьтесь, – возвысила голос Эола. – Я кажется знаю, что надо делать. Аппарат скоро будет доставлен на виллу, в клуб гомосексуалистов. Экипаж НЛО в сговоре с клубом. С помощью аппарата члены клуба рассчитывают увеличить свою численность. Вот тогда можно попытаться им завладеть.

– Кассета с Патрицией Келли тоже у них? – спросил Норман.

– Я думаю, так оно и есть, – без колебаний ответила Эола.

– Тогда в путь! – Майк первым встал из-за стола.

* * *

Прильнув к биноклю, Майк следил за воротами виллы, куда то и дело въезжали автомобили гостей, – несомненно, затевалось большое мероприятие. Интуиция сыщика подсказывала Майку, что оно каким-то образом связано с аппаратом.

– Надо проникнуть туда, – прошептал Майк.

– Как ты это сделаешь? Они знают друг друга в лицо, – засомневался Грегор.

– Очень просто.

Через полчаса лимузин, спешивший на виллу, застучал ободом пробитого колеса по асфальту.

– Сработало! Вперед! – Майк стукнул по плечу Артура, и тот бросился на помощь незадачливому водителю.