Герой Бродвея

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что же ты за нее держишься, как девица за панталоны?

– Видишь ли, на этой кровати я лишился девственности. Она дорога мне, как память.

– Не морочь мне голову, Билл, я плачу за нее миллион баксов. Ну, как по рукам?

– Вот заладил. Говорю тебе – кровать не продается, – прожженный мафиози Билл Фрезер отодвинул в сторону недопитый стакан. – Проваливай, Кап!

– Билли, ты, кажется, забыл с кем разговариваешь? – в пустой гостиной тихий голос Капа прозвучал зловеще, как шипенье подползающей змеи.

– Пожалуй, забудешь, все только о тебе и пишут: «Бруно Капельяно – Король гангстеров!» Скажи, Кап, ты сам платишь газетчикам? Может, ты для них что-то и значишь, а для меня ты – нуль. Дешевка.

Кап побледнел. Его взгляд стал холодным и острым, как сталь хирургического скальпеля.

– Значит не продаешь? – не спуская глаз с Билли и напрягая мышцы для молниеносного выстрела, он потянулся за револьвером.

– Спокойно, Кап, ну-ка пошарь у себя под задницей, – серые никотиновые губы Билла скривились в презрительной усмешке.

Капельяно сунул руку под стул и тотчас отдернул. К сиденью была прикреплена металлическая конструкция.

– Ты сидишь на стволе, Кап, попробуй шелохнуться и пуля войдет тебе в зад, а выйдет из горла, и твои люди, что топчутся на газоне, не успеют тебе помочь. Теперь слушай меня, – Билл подался вперед, пристально глядя в лицо Капа. – Это действительно постель Сатаны. Я сам его видел. Вот как сейчас тебя. И не приведи бог увидеть еще. Копи деньги, Кап, и приходи через год-другой, если не угодишь на электрический стул. Кровать стоит в десять раз дороже, потому что он может…

Цокнув разбитым стеклом, пуля 45-го калибра оборвала его на полуслове. Так и не поняв, откуда она прилетела, Билл, судорожно вытянув шею, рухнул на пол. Из его рта вытекла тонкая струйка крови. Кап склонился над трупом и оцепенел – в зрачках Билла отразилось нечто, стоящее за спиной Капа. Не смея обернуться, Кап чувствовал, что оно здесь…

Волосы гангстера встали дыбом, а невыносимый ужас охватил мозг.

– Сатана! – прошептал Кап, теряя сознание…

Очнулся он от того, что кто-то больно придавил язык, запихивая в рот бутылку виски.

– Босс, что с вами?

Чья-то дрожащая рука поднесла ему карманное зеркальце. Кап увидел в нем совершенно седого человека. Это был он сам.

– Обыщите дом. Живо! – прохрипел Кап, стервенея.

Торопливый стук гангстерских каблуков разнесся по комнатам, но тщетно. Кровать Сатаны бесследно исчезла. Покидая дом, Кап покосился на труп и ему показалось, что мертвый мафиози скривился в презрительной усмешке.

* * *

В этот день приемная начальника полиции Морли была похожа на дамскую парикмахерскую. Разбросанные по креслам сумочки, аромат духов, истерический смех, дюжины девиц, пришедших в полицию, в высшей степени раздражали Морли. Но еще более неприятными показались ему два мрачных типа, молчаливо стоящие в углу.