— Извините, но ничем не можем вам помочь…
— Я бы на вашем месте подыскал другую специализацию… В нашем городе полно вакансий…
— Уверен, Рейчел, с твоим пробивным характером ты встанешь на ноги. Не весь свет зациклен на модельном бизнесе…
Среди множества кадров детектив увидел и постояльцев бара, среди которых были убитые и преступники, но самое главное он увидел его…
«Дьявол, почему все в этом проклятом городе крутится вокруг него?»
— Мисс Монер, вы являетесь постоянным клиентом нашего банка, и я лично хотел бы с вами поужинать.
— Почему бы нет, — безразлично ответила девушка на телефонный звонок.
Второй кадр перенес наблюдателей в дорогой французский ресторан «Le Bernardin». Мраморно-деревянную декорацию мог оценить только эстет и заинтересованный человек. Рейчел не была ни тем, ни другим. Ей было абсолютно все равно на творящийся ужас в ее жизни. Она просто старалась плыть по течению, которое вело в никуда. И на сегодняшнюю встречу она согласилась лишь потому, что это очередной остров, куда привело ее течение серой жизни.
— У меня для вас выгодное предложение, раз у вас не получилось в модельном бизнесе, то что мешает вам попробовать себя в предпринимательстве? У вас есть денежные средства для инвестиций, у меня есть деньги для инвестиций. Почему бы нам с вами не объединиться?
— Мне кажется мои инвестиции — эта одна миллионная ваших денег.
— Деньги, дорогая моя, всего лишь ресурс, самое ценное — это дружба… Я думаю у нас все получится…
Вернувшись из сознания девушки, у Алекса начала кружиться голова, что было привычным чувством. Он выдал только одну фразу, окружившим его напарникам:
— Все началось здесь… Но спрашивать нужно не у нее.
Известный писатель, богатый банкир и один из самых влиятельных людей Нью-Йорка. Помимо этого, в глазах общественной публики — щедрый меценат. Однако, Фитцжеральд знал Рорка Милнера куда больше, чем добрая половина «большого яблока». Обучение в Кремьонской школе для одаренных сложило о нем иное впечатление. Детектив подозревал этого человека в страшных преступлениях, в перечень которых помимо банального отмывания денег, содержания притонов и похищения людей, входили еще и мистические обряды, и зверские эксперименты над людьми.
Милнер встречал гостя, как и при последней встрече в своем офисе, который был перестроен в шикарную гостиную. На стене красовались различный литературные награды, в особой позолоченной рамке красовалась «Пулитцеровская премия».
Как странно, — на бледном лице появилась улыбка. — Когда мы встречаемся с тобой, всегда льет дождь. Приветствую, Рорк, — усаживаясь на стул для гостей, ответит Алекс. — Я это тоже заметил.
Детектив посмотрел на банкира. Тот чем-то напоминал Гитлера, только без усов. Бледная кожа, овальное лицо, чуть выше среднего роста с черным глазами и черными прилизанными волосами. Изумрудно-темный костюм на нем смотрелся отменно. Они оценивали друг друга и не скрывали этого. Но никакой напряженности, как при последней встрече не чувствовалось. Наоборот, два мягких кресла были направлены на панораму города. А сити был прекрасен, обильно орошаемый алмазными крошками. Между креслами располагался стеклянный столик, на котором стояла бутылка с отборным ирландским виски и два стакана.
— Угощайся, детектив, — разливая по стаканам напиток, сказал Рорк.
— Не откажусь, — подняв стакан, он предложил тост. — За то, чтобы твои читатели всегда восхищались твоими творениями.
— Тогда я за то, чтобы все твои дела раскрывались так же быстро, как и сейчас.