— А вот этого, мистер Светлов, вам пока знать не обязательно, — холодно заявил капитан. — Дома вам все расскажут.
— Кто бы это ни сделал, он не имел на это никакого права! — бросил Олег, совершенно не представляя, кто в Крепости мог пойти на такое предательство, и от того не до конца веря надменному англичанину.
— Это оценочное суждение, мистер Светлов. Вы вправе считать так, кто-то другой — иначе. Важен результат — а он таков, что никакой монополии у вас больше нет — смиритесь с этим, и используйте с умом хотя бы то, что у вас пока осталось. Сможете вернуть себе утраченные батареи (лично мне абсолютно все равно, как вы это сделаете) — добро пожаловать в Альянс. Не сможете — остается тропинка, протоптанная упомянутым мной первопроходцем: Альянс не откажется ни от второго карабина, ни от тех двух энергетических пирамидок, что вам удалось сберечь. Но этот путь узок, толпой по нему не пройти — только по одному, максимум — вдвоем…
— Вы хоть понимаете, что сейчас предлагаете?! — едва не задохнувшись от возмущения, выговорил Олег. — Ваше счастье, капитан, что между нами этот широкий стол — только это сейчас спасет вас от пощечины!
— А вас, в таком случае — от парализующего заряда, — невозмутимо ответил Райли. По его знаку Оскар и Уильям подняли руки, которые до сих пор держали под столешницей — у каждого оказалось по мушкетону. — Вы хорошо играли, мистер Светлов, и не ваша вина, что никудышные партнеры в Крепости Росс вас подвели. Примите поражение достойно — и подумайте о моем предложении.
— Как вы можете говорить о какой-то игре? — отрешенно покачал головой Олег.
— Почему нет? — пожал плечами Макбин. — Это извечная Большая Игра. Закончится она только тогда, когда все умрут — а пока, слава Богу, этого не случилось, у каждого есть шанс снова вернуться в нее… На этом все, мистер Светлов. Надеюсь, что был вами услышан. Ночь можете провести в форте, утром возвращайтесь домой. Джеймс подбросит вас на вездеходе, сколько сможет — потом сами. И не говорю вам «Прощайте!» — только «До свидания!» Равно как и вам, мисс Измайлова, — поклонился капитан Гале. — Объясните по дороге вашему вспыльчивому спутнику, как следует поступить в его — и ваших — интересах.
Из многословного ответа девушки капитану Олег, пожалуй, не понял и половины, но и того, что разобрал, в другой ситуации с лихвой хватило бы ему, чтобы густо-густо покраснеть — глубине познаний Измайловой в непереводимых английских идиомах оставалось только позавидовать.
23
— Игоря они собирались отпустить позже, когда получат назад свою Хилари, но тут уж мы уперлись рогом, — рассказал Олег в завершении своего пространного доклада. — В итоге договорились, что состоится обмен на нейтральной территории — примерно на полпути между базами. Насколько я знаю, англичанку уже повезли туда, — скосил он глаза на сидевшего рядом Мамая.
— Да, — тут же подтвердил тот. — Я послал с ней Рыжего и Кима.
— Зря мы все-таки ее так просто отпустили! — недовольно проворчал со своего места Макс. Совещание уже традиционно проводилось в столовой Крепости — в присутствии всех, кто был свободен от вахты. — Теперь очевидно, что это она, змея, подбила Джулию украсть карабин!
— Я и с самого начала в этом нисколько не сомневался, — заявил капитан. — Но нельзя же было оставить им на растерзание нашего Палиенко!
— Можно было притвориться, будто согласны на обмен, а вместо этого отбить Игоря силой! — заявил Переверзев. — Вот ни разу не удивлюсь, если бритиши сами выкинут подобный фокус!
— Едва ли, — покачал головой Олег. — Незачем им. Самое смешное: они ведь абсолютно уверены, что играют честно — в своей, извращенной системе координат! Сами ни на кого не нападают, ничего не крадут…
— Сказать, куда им засунуть такую честность? — желчно бросила Света.
— Галя им уже многое сказала… Увы, словами тут не поможешь.
— Тем более нужно было отбить Игорька, а нагличанку не отпускать! — подал голос Лысый Чибис. — Больше дела — меньше слов!
— Это была бы уже война, — покачал головой Мамай. — Нам нынче только Виктории среди врагов не хватало!