Новые марсианские хроники

22
18
20
22
24
26
28
30

Ответ прозвучал не сразу, что уже само по себе указывало на отсутствие у охраны полной уверенности.

— А зачем бы кому-то это могло понадобиться? — как бы подумал вслух начальник.— Разве что ради спорта? На пари, что сходит и вернётся?

— Ну, скажем, хотя бы для встречи с Нижними.

Охранник покачал головой:

— На это даже никто из нас не отважился бы — а мы тут, сам знаешь, давно. Посуди сам: система ходов тут — самому хитрому лабиринту не сравниться, света — никакого, зато звук разлетается по всей Пещерии, словно она — единый мощный усилитель, если камешек падает даже в Нижних коридорах — звук такой, что кажется, что упало тут, в соседнем колене. Тут каждый костюм слышен за версту, каждый моторчик в нём поёт, так что если даже один из нас выходит на очередной обход, мы тут сидим и слушаем, как концерт. Да нет, попробовал бы кто-нибудь — мы его засекли и спеленали бы за несколько минут.

— И всё же,— сказал Усяго,— ты на вопрос не ответил. Ты объяснил, что такого происшествия не было — или, во всяком случае, вам об этом неизвестно. А ведь спрашивали тебя не об этом, а о том, возможно ли это в принципе. Итак?

Начальник смены пожевал губами, как бы пробуя предстоящий ответ на вкус.

— Ну знаешь, если говорить откровенно… Наверное, зависит от уровня мотивации. Это как арестант в тюрьме: теоретически оттуда сбежать нельзя, но он всё время только об этом и думает, его мотивы куда сильнее, чем у надзирателя, у которого много и других тем для размышления — и в конце концов практика опровергает теорию… Скажу тебе, Усяго, так: я не стал бы присягать в том, что такого не могло произойти. Хотя практически уверен: не было. Потому что не могу представить, как такое могло бы получиться. А почему, собственно, это вас так волнует? Вроде бы никаких ЧП тут не происходило, никого не убили, ничего не похитили, и так далее. Что — может, ожидается высокая инспекция? Так предупредите — мы тут наведём полный лоск.

— Да нет, об инспекции ничего сказать не можем,— ответил Тендер, и трое гостей переглянулись.— Ладно, если так. Пойдём вниз, на встречу с хозяевами, вас об этом должны были предупредить.

— Со связью у нас перебоев нет. Предъяви только лицензию: порядок есть порядок.

— Само собой,— согласился Тендер. Осторожно извлёк из внешнего кармана блестящую карточку. — Вот тебе документ.

Охранник кивнул, карточка прошла надлежащую проверку и исчезла в наружном кармане костюма, заключавшего в себе старшего смены.

— Надолго вы туда? Мне для журнала посещений нужно.

— Ну, точно сказать никто из нас не может,— ответил вместо Тендера Усяго.— Сейчас мы тут у вас немного пополним ресурс — чтобы вы за нас не беспокоились. Значит, предельный срок у нас будет — сам понимаешь, какой.

— Не могу же я записать, что вы ушли на две недели!

— Нет, конечно; Тендеру через две недели надо будет уже сидеть в корабельном салоне — у него истекает последний срок.

— Что, решил возвращаться на Землю? — с сомнением спросил охранник.— В эту чёртову суету? — Он покачал головой.— Я вот остался — и не жалею. Тут одни зори и закаты чего стоят!..

— Дело вкуса,— ответил Тендер хмуро.— В общем, отметь, что предполагаемое возвращение — через шесть часов. Но если и задержимся, паники не поднимайте: вы нас знаете. При возможности будем выходить на связь.

При последних словах возникло сразу шесть усмешек: всем было известно, что радиосвязь в пещерах не работала — глубоко под карстом залегал, видимо, магнитный железняк, и помехи превращали волны в неразложимый шум.

— Разве что голосом,— сказал страж.— В тех ходах, что в базальте.