Ловец бабочек. Мотыльки

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чего ты хочешь?!

Он не спроста завел эту беседу.

— Денег.

— У меня нет денег!

— Будут, — он не повышал голоса. — Ты сказала, я получу треть… мне мало.

— Сколько?

— Две трети.

— Ты зарываешься, — панна Белялинска уняла дрожь в руках. — Половина.

— Разве? А за мою невестушку ты, дорогая, сколько возьмешь? Полагаю, изрядно… а еще и состояние… я не дурак, Ганна… может, и есть у меня недостатки, — он вяло щелкнул пальцами, — но я не дурак… две трети… и я исчезну… и не стану задавать вопросов о том, куда подевалась моя нареченная.

— Половина…

— А ведь, если подумать, я могу… да… скажем, дождаться свадьбы… и отдать эту дурочку благообразную тебе. Даже не отдать, просто подождать… уехать куда… по делам, да… — он улыбался счастливою улыбкой, частью сознания пребывая уже в стране грез, — а потом… потом заявить в полицию… пусть расследуют… а если еще подсказать, где… я останусь вдовцом… ты пойдешь на костер… и не одна, да… а я…

— Отправишься следом. Думаешь, хороший ведьмак не вытащит из тебя правду?

— Не вытащит, — он тихо рассмеялся. — Ни один ведьмак не справится с этим…

Вилли ткнул пальцем в висок.

— Я слишком долго курю, чтобы из меня можно было вытащить что-то внятное… нет, дорогая… и если думаешь, что сможешь оговорить меня, то… кто поверит хладнокровной убийце? Твое письмо? Оно потерялось, сгорело… а на словах… ты пригласила меня взглянуть на милую девушку… ты знала о моем желании жениться… и сочла бедную Гражину подходящею кандидатурой.

Сволочь.

— Мне девушка тоже понравилась… и приданое… в любви к деньгам нет ничего плохого, если эта любовь не переходит рамки закона.

Определенно, сволочь. Думает, он чистенький? А сколько вот таких девочек, куда моложе Гражины, к которой панна Белялинска испытывала лишь раздражение — и угораздило ту родиться богатой — он развратил?

Приучил к этому вот куреву.

И уже после, наигравшись, остывши, перепродал в публичный дом? И он будет говорить о том, что хорошо, что плохо?