— Выезжаю, — коротко бросил он, и в трубке раздались гудки… Я со вздохом облегчения стянула туфли и поплелась варить кофе. Заодно и Эллиоту оставлю — для таких целей у меня есть зачарованный термос. Эх, опять полночи спать не буду. Сама виновата! Надо было позвонить ему утром. Лейтенанта не было долго. Я клевала носом над новым травником (за заказы в таком состоянии браться не стоило), когда в дверь заколотили. Четкий SOS — значит, Эллиот! — Наконец-то! — сказала я, распахнув дверь, и тут же лишилась дара речи. Лейтенант выглядел как хрюшка, от души повалявшаяся в луже. С пальто стекали потеки грязи, шляпа куда-то пропала, а в ботинках хлюпала вода. Еще и на скуле ссадина! — Только не говорите, что так вас отделала мисс Мастерс! — натужно пошутила я.
— Машина перевернулась, — поморщился он, пытаясь отряхнуться по-собачьи.
— А мисс Мастерс наняла адвоката и ушла в глухой отказ. И ордер на арест мне не дали. Проклятое начальство не позволяет слишком на нее давить! Я хмыкнула. Похоже, он в полиции без году неделя, иначе давно бы привык к тому, что высшие чины самодурствуют с подчиненными, но пресмыкаются перед власть имущими.
— Как вы себя чувствуете? Да заходите же! И ухватила его за мокрый рукав.
— Я в порядке, — упрямо заявил Эллиот, хотя было видно, что его слегка заносит.
— Так что вы узнали? И откуда? Он стащил с себя пальто, больше похожее на половую тряпку, и небрежно бросил на вешалку. Я тайком проверила Эллиота. Ничего серьезного, ушибы да царапина на щеке. Везунчик! — Мы с доктором Блейзом ужинали в… том месте, где мы с вами были вчера, — честно сказала я, плеснув ему в кофе изрядную дозу коньяка. И подала полотенце.
— Пейте, вам нужно согреться.
— Мне нужно помыться и высушить одежду, — не согласился он, вытирая лицо и волосы.
— Но сначала о деле. Так что там было в «Бутылке»? — Вижу, вы навели справки, — я спрятала горячительное под конторку.
— Ага, — он устало оперся спиной о стену.
— Пришлось кое- кого тряхнуть. Кстати, у вас интересные знакомства, мисс Вудс. Я предпочла пропустить это мимо ушей.
— Смотрите, — я протянула ему тот самый листок. Люди Бишопа постарались на славу. Не только имя и адрес, но и карандашный портрет.
— Сэмюель Дадли, помощник мэра, — задумчиво проговорил Эллиот, разом забыв про кофе. Даже грязный, как помойный кот, он по-прежнему держался с достоинством. Благословенный, чтоб его! Соль земли.
— Пейте, — напомнила я устало. Эллиот рассеянно, одним глотком, опустошил чашку.
— Где он сейчас? — осведомился он, похлопав ладонью по рисунку.
— Я не в курсе, — буркнула я.
— Адрес там есть.
— Ладно! — новая ниточка в этом деле подействовала на него как допинг.
— Вы не против, если я воспользуюсь ванной? У меня не хватило совести отказать.
— Хорошо, — вздохнула я.