— Вы — и влюбленный?! Я искренне расхохоталась. Он молчал и смотрел. И как-то не по себе стало под этим пристальным взглядом. Неужели обиделся? — Простите, — подавив смех, извинилась я.
— Не могу представить вас… Простите.
— Вы правы, — признал лейтенант. Темные угли глаз были по- прежнему холодны и неприязненны.
— Только мисс Мастерс об этом неизвестно.
— Резонно, — немного подумав, согласилась я.
— Удачи! — Спасибо, — он дернул щекой и сказал с досадой: — Слишком много всего! Кажется, мы что-то упускаем. Но что?
В морге мне обрадовались.
— Мисс Вудс! — просиял доктор Блейз, торопливо вытирая руки.
— Какими судьбами? Не ожидал вас увидеть.
— Да так, проходила мимо, — неопределенно ответила я, стараясь дышать ртом. Вроде бы ничего такого — хлорка, формалин, еще что-то химическое — а к горлу подкатывает комок. Как тут Эллиот выдерживает, с его-то обостренным нюхом? Не может же он сюда не заглядывать! — Мимо? — поразился доктор, стаскивая рабочий передник. И дал знак помощнику убирать инструменты. Юлить не было сил. Слишком не по себе в каменном подвале, где все пропахло смертью.
— Я свидетель. И лейтенант Эллиот очень интересовался… В общем, можно я посмотрю на мистера Дадли? Вдруг чем-то смогу вам помочь? Брюнет нахмурился, стянул перчатки и взял меня под локоток.
— Мисс Вудс, при всем уважении… Вы мне не доверяете? Поверьте, я учел свою ошибку и изучил всю доступную информацию по… хм, специфическим ядам.
— Ну что вы! — я вымученно улыбнулась.
— Просто, как говорится, теория без практики мертва… Доктор высоко поднял брови.
— А разве у вас была практика по отравлениям? — Нет-нет! — запротестовала я поспешно.
— Но я ведь аптекарь. А разница между ядом и лекарством…
— Только в дозировке, — закончил изречение он.
— Вы бледны, мисс Вудс. Вам нехорошо? — Немного, — призналась я, прижимая руку к горлу.
— Здесь душно.
— Пойдемте на воздух! — встревожился он.