— Вот именно! — подтвердил Эллиот с досадой.
— Мотив есть, возможность есть… Но как доказать? — Пугнуть, — предложил Бишоп с порога.
— И поймать на горячем. Я вздрогнула. И как просочился? Руки у него были заняты подносом.
— Сам принес! — похвастался он.
— Для дорогих гостей! И ухмыльнулся, сгружая свою ношу на стол.
— Хорошая мысль, — одобрительно кивнул Эллиот.
— Только как? Подставить приманку, якобы свидетеля? Клюнут ли? Я хмыкнула. Вот и поговорили охотник с рыбаком. И отодвинула газету, чтобы Бишоп мог выгрузить снедь…
— Мальчики, — позвала я тихо, чтобы не спугнуть мысль.
— А у меня идея. И только потом сообразила, что ляпнула. Моргнула. Брови Эллиота поползли вверх, а Бишоп захохотал.
— Ну ты даешь! — одобрительно заметил он, отсмеявшись, и цапнул бутерброд.
— Что за идея? — поинтересовался лейтенант.
— Если они заказывали поддельные паспорта, то собирались бежать, так? — начала я.
— Значит, боятся… И если дать понять, что их вот-вот арестуют… Думаю, попытаются удрать.
— Не поверят, — перебил Эллиот, щуря темные глаза и пальцами отбивая дробь.
— Сейчас им разумнее затаиться.
— И добавил с досадой: — И мне не позволят давить. А следователь по делу Дадли «не заметит» подозрительные бумаги.
— Тут два варианта, — подумав, заключила я.
— Первый — вы продолжите играть влюбленного. И, якобы потеряв голову, предупредите мисс Мастерс о найденных документах… Лейтенант поморщился.
— Не пойдет, — возразил он.
— Она не такая дура.