И, поставив меня на место, начала поднимать стекло.
Я протянул руку и положил ладонь на верхний край стекла:
– Минуточку! Это политика, и о вас судят по друзьям, которыми вы себя окружаете. А на первую встречу с избирателями вы являетесь под крылышком Клиффа Мейерса.
– Но что тут такого? Мистер Мейерс – настоящий джентльмен.
– И трогательно заботится о своей старушке-матери. Он – человек без видимых средств к существованию на посылках у босса Тулли. Я, как и все в зале, решил, что босс поручил ему опекать желторотого кандидата.
– Неправда!
– Неужели? Вас поймали с поличным. А ваша версия?
Она прикусила губу:
– Я не обязана ничего вам объяснять.
– Безусловно. Но обстоятельства говорят сами за себя.
Она промолчала, и мы принялись за еду, игнорируя друг друга. Но когда она включила зажигание, я сказал:
– Я провожу вас до дома.
– Благодарю вас, этого не требуется.
– После войны наш город стал небезопасен. Вечером молодой женщине не следует быть на улице одной. Даже Клифф Мейерс лучше, чем ничего.
– Поэтому я и позволила им… Поступайте как знаете!
Мне пришлось проскакивать на красный свет, но я держался за ней, точно пришитый, и не сомневался, что она поспешит войти к себе и хлопнуть дверью погромче. Однако она остановилась на краю тротуара и сказала:
– Спасибо, что проводили меня, мистер Росс.
– Не стоит благодарности. – Я поднялся с ней на крыльцо-веранду и пожелал ей доброй ночи.
– Мистер Росс, мне все равно, что вы обо мне думаете, но босс Тулли ко мне никакого отношения не имеет. Я независимый кандидат.
Я промолчал, и она добавила: