Не искавшие приключений

22
18
20
22
24
26
28
30

— Всего делов? — усмехнулась Люути, подошла к столу Олгота и протянула руку. — Позволите?

Прежде чем мы поняли, что она задумала, Люути выдернула из подставки нож для писем. Несколько резких движений, и черная коса осталась в ее руке.

— Жаль… — пробормотал Енси.

— Не ворчи, — отмахнулась Люути. — Волосы — не зубы, отрастут!

— Отлично придумала! — поддержала ее Ристинкка. — Идем, сеструха, эээ… то есть, следуйте за мной, барышня Люуеро, я подберу вам какие-нибудь портки… ой, то есть, брюки… Черт! Прости, дорогой!

— Погоди! — Люути решительно отстранила Риску и подошла к хозяину дома почти вплотную. Длинная фраза, которую она выдала, была на ее родном языке, но даже по одним интонациям угадывалось: северянка не в благодарностях рассыпается. "Виттуйн кэвят" прозвучало раза четыре. Ошеломленный тролль вжался в кресло и молча хлопал глазами. Риска тоже хлопала, но при этом кусала губы, слово скрывала смех.

— Ну все, приплыли! — резюмировал Джим. Зи наклонилась к Енси:

— О чем она?

Юноша тихо усмехнулся:

— Не переделывайте того, кого полюбили таким, как он есть. Плюс немного обсценной лексики. В общем и целом я с этим согласен.

— Эй! Кончай, каттиска[1] ты бешеная, — пришла наконец Ристикка супругу на помощь.

— Кто каттиска, я — каттиска?! Да им только позволь — тут же сядут на шею…

Дева-тролль взяла северянку за руку и почти выволокла из кабинета.

— Чаю? — попытался разрядить обстановку Олгот.

— И бутерброд с колбасой! — долетел издалека крик Люути.

* * *

— Я слышал, у вас великолепная оранжерея, — обратился к Олготу Енси. — Вы позволите на нее взглянуть?

Олгот не просто позволил — на лице тролля сияло крупными буквами: избавив от нашего общества, мы очень его обяжем.

— Барышня Ронда, не сочтите за труд, проводите… — из всей нашей компании многострадальный хозяин, похоже, не боялся теперь одну лишь меня.

Оранжерея, как таковая, Енси не была интересна — это стало понятно сразу. Очутившись среди деревьев, он сполз с кресла в траву и глубоко вздохнул:

— Как же редко удается побыть в родной стихии… И теперь совершенно нет времени. У меня к вам просьба, барышни, — он говорил тихо, решительно и настораживающе печально. — Будьте рядом, но не приближайтесь, пока не позову. И ни в коем случае — слышите? — не подпускайте ко мне Люути. Она все испортит. Отавьте здесь Джима.