Муж в подарок, неприятности прилагаются

22
18
20
22
24
26
28
30

Мужчина застыл в ожидании.

– Отдать?

Мы с мужем нахмурились и с подозрением глянули на мягкого леопарда. Почему мастер решил подарить, а не продать свою работу, было непонятно. Что не так с ней?

– Понимаете, достопочтенный мастер Ронкор делал эту игрушку на заказ, но заказчик отказался несмотря на то, что оплата уже была внесена. – Объясняя, лавочник немного запинался. Он видел, что перед ним не простые селяне, а знать. – Честь мастера не позволяет ему дважды продать одно и то же изделие. Он сделал мне большую скидку на свои товары, а я в ответ пообещал выполнить его просьбу, – немного виновато закончил он.

– Папа, я хочу ее, – взмолилась Милли, не сводя глаз с игрушки. Я не знала, как поступить. С одной стороны, пояснения лавочника успокаивали, но с другой – все равно мне казалось, что с игрушкой что–то не то. Однако решение принимать мужу, а не мне.

– Хорошо, мы возьмем игрушку, – решил Нейтан, и лавочник протянул леопарда девочке.

Милли прижала зверька к себе и радостно защебетала:

– Спасибо, папочка, ты самый лучший на свете. – Маленькая подлиза смотрела на отца с обожанием. Как бы ни храбрился муж, было видно, что он поддался чарам дочери.

Нейтан, взяв небольшой мячик, дал лавочнику желанную монету.

– Скоро будет кукольное представление. Пойдем? – Нейтан направился на небольшую площадь в центре ярмарки, где была деревянная сцена.

– Мне надо кое–что купить, я вас догоню. – Мужу не хотелось отпускать меня одну, но Милли уже тянула его за руку, спеша на представление. Нейтану ничего не оставалось, как кивнуть мне и поспешить за дочерью.

Лавку зельевара я нашла быстро, да и покупка нужного зелья не заняла много времени. Лавочник оказался молчаливым: кроме стоимости товара, я не услышала от него ни слова. Странный. Обычно продавцы нахваливают свой товар и стараются посоветовать еще какие–нибудь зелья, поэтому вместо одного пузырька я всегда приносила в лабораторию не меньше пяти покупок. Однако этот лавочник, казалось, и не рад покупателям.

Расплатившись, я поспешила к мужу и дочери, оставив все мысли о зельеваре. В толпе людей шла так быстро, как только могла. Яркий свет ослепил меня, и я на миг прикрыла глаза. Больше раскрыть их не могла. Мои веки словно налились свинцом, и я погрузилась во тьму. Мягкий голос, нежный, чарующий, о чем–то спрашивал меня. Мои губы шептали ответ, но я не могла понять, что происходит, и темнота все так же не отпускала меня. Затем голос смолк, и я осталась одна во тьме. Холодной, вязкой тьме. Я похолодела от ужаса. Вокруг лишь мрак – и больше ничего. Так страшно мне еще не было. Сколько я провела в этом вязком пространстве без граней, не знаю, но внезапно ощутила теплоту, затем темнота стала отступать. Изо всех сил я пыталась раскрыть веки, и наконец мне это удалось. Свет, краски – все было размыто, но главное, что это было.

Вдохнув родной аромат, я поняла, что оказалась в объятиях мужа. Он крепко сжимал меня и шептал что–то. В голове был туман, и звуки вокруг звучали приглушенно, я с трудом их различала. Надо мной кто–то склонился и вложил мне в руку пузырек. Я колебалась лишь секунду. Сделав глоток, сразу почувствовала прилив сил, а через несколько минут мир вернулся ко мне.

– Ты слышишь меня, родная? – спросил Нейтан, глядя на меня с тревогой.

– Да, – прошептала я пересохшими губами.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Уже лучше, спасибо. – Я обернулась к мужчине, что дал мне зелье. Им оказался тот молчаливый лавочник. Как обманчиво бывает первое впечатление о человеке, и как мы спешим с выводами, ничего не успев узнать! Я искренне поблагодарила его, а он лишь коротко кивнул мне в ответ.

– Что произошло, Эмма? – Нейтан был обеспокоен, а я не знала, что ответить, ведь сама так ничего и не поняла.

– Я не знаю.