– Эй, а это что? – раздался крик одного из гвардейцев от грузовика Мириам. – Кто это тут лежит?
– Это монах, – сказала Мириам. – Спит он.
– Монах спит? – переспросил толстяк. – Занятно… Ты путешествуешь с девчонкой, значит, с детишками, да еще и с монахом? А эти, что за вами, тоже с тобой?
– Пристали по дороге.
– Зарабатываешь помаленьку?
– Как могу.
– Оно и понятно.
Кейн вылез из грузовика, и по обыкновению широко улыбаясь, говорил что-то обнаружившему его гвардейцу. Тот только ошарашенно кивал головой. Мириам отпустила руку Тани и присела на теплую броню, поближе к Би.
– Да, и правда монах, морда разрисована. Видели мы уже таких. Прогонять не велели, так что пусть дальше спит. Тебя как звать?
– Би.
– Пчелка что ли? Не очень ты на пчелку похожа.
– Нет, не пчела. Просто Би.
– Что это за имя такое?
– Какое есть.
– Ладно, не хочешь говорить – и не надо. Мы тут одно время пытались всех приезжих записывать, но как счет на тысячи пошел… – он махнул рукой. – Меня Клайв зовут. Сержант Клайв Торренс.
Он подмигнул Року, в упор рассматривающему игольник, лежащий на его необъятном животе.
– Очень приятно.
– Правда? Да ладно, шучу опять. Меня в городе и так хорошо знают, и не всем приятно, знаешь ли. Я тебя предупредить должен, чтобы неприятностей в городе не учиняла… Только вот не уверен, что это к месту.
– Неприятностей?
– Ну там драки не устраивала, таверны не громила и не бузила всячески, – сержант опять рассмеялся. – Говорю же, не очень это к месту.