СЛОМ

22
18
20
22
24
26
28
30

- Да, похоже на типичный бардак.

- Сможешь пройти по гребню на «Брэдли» до конца, чтобы обойти фугасы?

- Плевое дело. У нас полный боекомплект. Если придется, полдивизии разнесем.

- Хорошо, Дик. Попробуй добраться до того края. Если там чисто, разведай дорогу мили на три, да как следует: на сегодня довольно неожиданностей.

- Да, сэр.

Дайсон торопливо потрусил обратно к автоколонне. Майерс обернулся к русскому капитану. Тот сканировал местность своей аппаратурой. Из-под забрала его черного шлема стекали струйки пота. Майк промокнул платком затылок и спросил:

- Почему бы вам не выкрасить шлем в белый цвет? Будет меньше нагреваться. Хотите, я достану вам краски, капитан?

Иван поднял забрало шлемного экрана и отрицательно покачал головой:

- Спасибо за заботу, Майк, но не стоит. Это экранирующее покрытие. Оно поглощает свет, зато отражает кое-какие нежелательные спектры.

- Как знаете,- кивнул Майерс.- Я должен вас поблагодарить, капитан. Ваше чутье снова не подвело. Похоже, нас и вправду здесь ждали. Если бы не эти верблюды…

- Не расслабляйтесь, Майк,- посоветовал Иван.- Прикажите людям рассредоточиться. Оставьте здесь только саперов, остальные пусть будут у машин. И пусть не торчат на виду. И хорошо бы колонну отвести подальше назад.

- Что-нибудь нашли, капитан?

- Увы, нет,- ответил Иван, вытирая пот.- Да это и неважно. Стоит лишь оглянуться.

- Идеальное место для засады,- кивнул Майк.- Если бы колонну блокировали там, то могли бы перестрелять нас, точно кроликов. Но здесь негде спрятать людей. Не могут же они выскочить из-под земли. Да и на сканере пусто.

- Связи по-прежнему нет?

- Нет. Здесь котловина. Я полагаю, мы в мертвой зоне. Или что-то еще блокирует сигнал.

- А спутник?

- Нет. Ничего нет.

- Все это весьма странно.

- По правде говоря, впервые я в такой ситуации, когда вообще нет связи.