Продавцы невозможного

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тогда понятно… — Хан дружелюбно улыбнулся. — Они могут выйти?

— Не имеют права.

— Не люблю, когда в комнате лишние уши.

— Пусть уйдет Киприот.

Еще одна улыбка:

— Вы настолько им доверяете?

— Имею основания.

«Швейцарцы» оставались абсолютно невозмутимы, будто говорили не о них. Вышколенные ребята, СБА — это вам не Европол. У одного из них наверняка есть ядовитая железа про запас. А у второго — универсальная группа крови и спрятанное в хитрой полости щупальце, с помощью которого можно быстро организовать переливание.

— Ладно, пусть так, — сдался Хан.

Киприот повертел в руке сигару, но раскуривать не стал — кто знает, как отнесется к этому гость?

Они говорили в соседней с Серой комнате. Обстановка веселее: удобные кресла, маленький журнальный столик, бар с холодильником, однако бетонные стены все равно давят, напоминают, что находятся мужчины под землей.

— Вы снимете наномаску?

— Не имею права.

— В нашем бизнесе принято показывать лица.

— Именно поэтому вы — без маски. — Гость помолчал. — Первую поставку мы всегда осуществляем в кредит. Вы получаете товар, и только потом платите. Данная схема позволяет нам сформировать начальный уровень доверия. Все последующие поставки осуществляются по предоплате.

— И вас ни разу не кидали? — не удержался от удивленного вопроса Киприот.

За что удостоился злобного взгляда Хана.

— Кидали, — спокойно ответил гость. — Люди, занимающиеся криминальным бизнесом, своеобразно понимают такие понятия, как честность и взаимоуважение. При жизни, разумеется.

Понятный вопрос — предельно понятный ответ. Гость не угрожал, он сухо излагал факты.

— Вам известны наши обстоятельства, — дипломатично произнес Хан. — Мы крайне заинтересованы в сотрудничестве и не собираемся портить взаимоотношения из-за такой ерунды, как несвоевременная оплата.