Работа для антипопаданца

22
18
20
22
24
26
28
30

– Возвращайся, Винс, – Дауд ободряюще хлопнул его по плечу. – А заодно собак с собой прихвати, чувствую дальше они нам будут только мешать.

Да, если у них уже сейчас хвосты трясутся да лапы подкашиваются, пользы от их точно не будет, в этом шеф не ошибся. Винс же коротко распрощался со всеми и понуро побрёл назад, то и дело прикрикивая на скачущих вокруг него псов. Умные животины просекли, что их не заставят больше нюхать всякую дрянь, и выражали свою радость как умели – лаем и виляющими хвостами. Я же, глядя ему вслед, нахмурился, заметив за нами некую странность.

– Мы только начали, а в твоей команде уже первые потери, – тем временем едко прокомментировал случившееся Коннингтон.

– Не помню, чтобы мы делились на команды, – раздражённо дёрнул плечом Дауд.

– Я пошёл с вами только затем, чтобы вернуть своего сына, но видя этот цирк, я начинаю сомневаться, что вы в состоянии хотя бы добраться до цели.

Я знал, что привлекать судью – не самая хорошая идея, даже несмотря на то, что он пришёл с «друзьями». И Дауд, судя по его выражению лица, тоже прекрасно это понимал. Столь явная попытка оспорить его лидерство, стоило нам только углубиться в лес, многое говорила о личности Коннингтона.

– Займи своё место, Боб, – невозмутимо ответил на провокацию он, после чего, словно забыв о его существовании, повернулся к Карверу, и сказал: – твой звёздный час, Джек, куда дальше?

– Э-э… – завис старик, шаря глазами по земле.

– Вон на том дереве следы от когтей, видите? – Пришёл на помощь я, сверив направление, куда вели следы, с показаниями скаутера.

– Точно! Вы хорошо им наподдали, раз они шатаются от одного ствола к другому! Поспешим!

– Обязательно, – кивнул я, – только сначала нужно избавиться от хвоста.

– От какого ещё хвоста? Ты совсем спятил? – Коннингтон картинно закатил глаза. – Этот человек не в своём уме, Джон, видишь, ему везде мерещится преследование, а вы все ведётесь на его бредни. Он, – судья ткнул в мою сторону пальцем, – главный клоун в твоём цирке!

– Ты просто не видел его в деле, – хмуро бросил Дауд, выступив в мою защиту. – Что у тебя, Сайфер?

Протолкавшись через строй полицейских, я двинул в ту сторону, куда всего пару минут назад ушёл охотник с собаками. За проведённое в этом городке время у меня успела сложиться привычка время от времени мониторить обстановку при помощи тепловизора, вот и сейчас, провожая Винса взглядом, я на секунду переключил скаутер в соответствующий режим. Какого же было моё удивление, когда я обнаружил метрах в пятидесяти позади нас чью-то тепловую сигнатуру. Подойдя ближе, я достал Арсенал и направил его на радужное пятно, затаившееся за одним из деревьев. Это точно был не фейри, но и для человека оно что-то маловато. Осторожно обойдя ствол сосны, я лишь хмыкнул.

– А ты что здесь забыл, приятель? – Поинтересовался я, опуская оружие. – Мы тут не на прогулку собрались.

– Я знаю, потому и пришёл, – упрямо вздёрнув нос, ответил Оливер, видимо уязвлённый тем, что его раскрыли так быстро.

Сейчас умник был в полной униформе бойскаута, предназначенной для вылазок на природу, даже кепи с галстуком не забыл. Множество нашивок на рубашке говорило о том, что он в этих делах далеко не новичок. За его плечами висел небольшой, но туго набитый ранец, к ремню были прикреплены ножны с армейским ножом, а в руках он сжимал мелкокалиберную винтовку. В общем, подготовился пацан основательно. К своему самоубийству…

– Паршивец, ты чего удумал?! – Похоже, не один я пришёл к такому выводу.

Оттеснив меня плечом, Дауд метнулся к пацану, разоружил, быстрым движением выхватив у него винтовку, и свободной рукой ухватил за ухо.

– Отпустите! – Завопил пухляш. – Больно!