— Я знаю. Успокойтесь, мистер Финч, я была в курсе этого с самого начала.
— Но как тогда? — он был взволнован и обескуражен.
Эржебет повернула голову, всмотревшись в городской пейзаж.
— Эржебет?
— Какой прекрасный вид! Не так ли, мистер Финч?
— Эржебет, вы издеваетесь надо мной?
— Совсем нет. Просто посмотрите. Посмотрите внимательно, мистер Финч.
Он посмотрел в ту же сторону, что и она. И вдруг заметил быстро приближающуюся чёрную точку. Ещё буквально несколько секунд и точка обрела очертания боевого вертолёта.
— Как вы?.. Откуда?
— Из пустыни за городом. Компания давно держит там несколько незарегистрированных ангаров и взлётную полосу. Отряд приземлится прямо на вертолётную площадку Гая. Благо его эго раздуто настолько, что места на ней предостаточно.
— А гости?
— Пострадают, только если будут путаться под ногами. Как осмотрительно и удачно, однако, Гай распределил свои охранные силы. Ведь он до сих пор думает, что вероятная атака возможна только с земли.
— Чей это план?
— Мой, мистер Финч. К вашему удивлению. Итак, если вы хотите предотвратить лишние жертвы, то обязаны найти и изолировать Гая любым возможным способом.
— А не попаду ли я под удар?
— Никогда бы не подумала, что вы трус.
Гермес покраснел от гнева.
— Что ж, если хочешь сделать хорошо, сделай это сам, — Эржебет отвернулась от него и попыталась уйти.
Он положил свою огромную морщинистую ладонь ей на плечо:
— Эржебет…