– Тогда новое жилье, – Инвестор был терпелив. – Вы можете жить в сплошном золоте.
– Мне нравится то, что у меня есть.
– У нас есть некоторые артефакты, что могут вас заинтересовать, – сказал Инвестор. – Приготовьтесь к получению данных.
Паучья Роза восемь часов изучала список товаров. Спешка была ни к чему. Она стала уже слишком стара для нетерпения, а Инвесторы жили для того, чтобы торговаться.
Ей предлагали разноцветные плесневые культуры, производившие кислород и инопланетные духи. Конструкции из метафольги, сделанной из сжатых атомов, для защиты от радиации и нападений. Редкие техники, превращавшие нервные ткани в кристалл. Гладкий черный жезл, благодаря которой железо становилось таким податливым, что его можно было лепить руками. Маленькую люксовую подводную лодку из прозрачного металлического стекла для исследования аммиачных и метановых морей. Самовоспроизводящиеся сферы из узорного кремния, в которых по мере роста разворачивалась игра с симуляцией рождения, роста и упадка инопланетной культуры. Судно для суши, воды и воздуха – такое маленькое, что его нужно было надевать как костюм.
– Меня не интересуют планеты, – сказала Паучья Роза. – Не люблю гравитационные колодцы.
– В определенных условиях мы могли бы предложить генератор гравитации, – ответил Инвестор. – Он будет защищен от несанкционированного доступа, как жезл и вооружение, и сдаваться внаем, а не продаваться. Мы обязаны избежать утечки подобной технологии.
Она пожала плечами:
– Нас сокрушили наши собственные технологии. Мы не можем ассимилировать и то, что уже имеем. Не вижу причин отягощать себя чем-то новым.
– Это все, что мы можем предложить не из запретного списка, – сказал пришелец. – Конкретно на этом корабле находится множество предметов, подходящих только для рас, проживающих при очень низкой температуре и очень высоком давлении. И у нас есть то, что наверняка доставило бы вам удовольствие, но оно вас убьет. А то и весь ваш вид. К примеру, литература на [непереводимо].
– Если мне понадобится инопланетная точка зрения, я могу почитать литературу с Земли.
– [Непереводимо] – не настоящая литература, – добродушно заметил Инвестор. – На самом деле это нечто вроде вируса.
На ее плечо влетел таракан.
– Питомцы! – воскликнул инопланетянин. – Питомцы! Они вам нравятся?
– Это мое утешение, – сказала Роза, разрешив таракану сжевать заусенец с ее большого пальца.
– Надо было подумать об этом сразу. Дайте мне двенадцать часов.
Она легла спать. Проснувшись, изучила инопланетное судно через телескопы, пока ждала ответа. Корабли Инвесторов покрывали фантастические рисунки из кованого металла – головы животных, металлические мозаики, глубокими рельефами со сценками и надписями, – а также грузовые отсеки и оборудование. Но эксперты обращали внимание на то, что базовая форма под украшениями всегда одинакова: простой восьмиугольник с шестью длинными прямоугольными бортами. Инвесторы немало постарались замаскировать этот факт; и нынешняя теория предполагала, что корабли были куплены, найдены или украдены у более развитой расы. Инвесторы со своим легкомысленным отношением к науке и технологии явно не могли построить их сами.
Лейтенант возобновил связь. Его мигательные перепонки выглядели белее обычного. Он держал маленькую крылатую рептилию с длинным шипастым гребнем цвета пелеринки Инвестора.
– Это любимец нашего командира по имени «Малыш с чутьем на прибыль». Мы все его обожаем! Расставание с ним стоит большого горя. Мы должны были выбрать между тем, чтобы потерять лицо в этой деловой сделке или потерять его, – лейтенант поиграл с рептилией. Та ловила толстые пальцы иноплане своими чешуйчатыми лапками.
– Он… милый, – сказала Паучья Роза, отыскав полузабытое слово из детства и произнеся его с гримасой неприязни. – Но я не собираюсь менять свою находку на какого-то плотоядного родственника ящерицы.