Гайдзин

22
18
20
22
24
26
28
30

Держась рядом, они выскользнули из дома вслед за ней и углубились в кусты, не обращая внимания на ветви, цеплявшиеся за одежду и словно старавшиеся помешать им. Луна светила по-прежнему ярко, ныряя высоко в небе меж быстро бегущими облаками, которые ветер рвал на длинные космы. Подойдя к скрытой части забора между ее гостиницей и соседней, Райко нажала узловатый выступ на деревянной поверхности. Одна планка со скрипом повернулась на деревянных петлях, грязных и давно не использовавшихся.

Не беспокоя бражничавших клиентов, она прошла через этот сад в его дальний конец, через ворота попала в следующий, потом, обойдя его вдоль задней стены, прошла мимо низкого кирпичного строения, служившего сейфом для ценных вещей во время пожаров, туда, где располагались большие хранилища для воды, или колодцы, – хранилища наполнялись дождевой водой и ежедневными вереницами водоносов.

Задыхаясь от быстрой ходьбы, она показала на деревянную крышку одного из колодцев:

– Кажется… кажется, это здесь.

Хирага отодвинул крышку в сторону. Грубые заржавевшие железные скобы были вколочены в стену из глиняных кирпичей, образуя лестницу. Никаких признаков воды внизу. Все еще испуганная, она прошептала:

– Мне сказали, что он ведет в подземный ход… Я не уверена, но мне говорили, что тоннель проходит под каналом, но вот в каком месте он выходит, я не знаю. Я совсем забыла о нем… Мне нужно идти…

– Подожди! – Ори преградил ей дорогу, взял камень и уронил его в колодец. Ему ответил громкий всплеск воды внизу. – Кто все это сделал?

– Бакуфу, мне сказали, когда строили Поселение.

– Кто рассказал тебе о нем?

– Один из слуг… Я не помню, кто именно, но он их видел… – Все трое оглянулись и посмотрели в сторону главной улицы. Оттуда донеслись сердитые голоса. – Я должна вернуться… – Она исчезла тем же путем, что и пришла.

Сиси с тревогой вгляделись в непроглядную темень внизу.

– Если подземный ход построили бакуфу, Ори, он может оказаться ловушкой для людей вроде нас.

В одном из домов неподалеку кто-то начал ругаться по-английски:

– Какого черта вам нужно… Ну-ка назад!

Ори засунул свой длинный меч за пояс. Двигаясь неловко из-за раненого плеча, он перелез в колодец и начал спускаться. Хирага последовал за ним, задвинув крышку на место.

Чернота, казалось, становилась еще чернее с каждой ступенькой, потом ноги Ори снова обрели твердую опору.

– Осторожно, думаю, это всего лишь уступ. – Его голос звучал сдавленно и отозвался из глубины зловещим эхом.

Хирага на ощупь подобрался к нему и встал рядом. В кармане рукава у него хранилось несколько спичек, и он, чиркнув, зажег одну.

– И-и-и-и, – возбужденно протянул Ори, – где ты достал такие?

– В миссии они валяются повсюду. Эти собаки настолько богаты, что просто оставляют их где попало. Тайра сказал, что я могу брать, сколько мне нужно. Смотри! – В свете догорающей спички они увидели вход в тоннель. Он был сухим, высотой в человеческий рост. В десяти футах ниже их в колодце стояла вода. В нише они обнаружили старую свечу. Хираге понадобилось три спички, чтобы зажечь ее. – Пошли.