Чарли огляделась.
— «Бык и медведь»? — прочла она первую попавшуюся табличку.
— Что?
— Нашла паб, который так называется. Приезжай сюда.
Спустя три четверти часа Андерс вошел в шотландский паб на площади Стюреплан. Чарли отметила, как он с улыбкой во взгляде оглядел официантов в традиционной одежде — в килтах, высоких гольфах и черных блестящих ботинках.
Она помахала ему из-за своего столика.
— Я тебе заказала, — она кивнула на бокал с пивом. — Не знала, за рулем ты или нет, но…
— Я как раз переехал в папину запасную однушку в двух кварталах отсюда, — ответил Андерс. — Так что — нет, не за рулем.
— Все так серьезно?
— Не в состоянии сейчас это обсуждать. Какие у тебя успехи? Разыскала благородное семейство?
Чарли рассказала о содержании заметок, посещении Сесилии и встрече с Хенриком Шернбергом, однако не стала упоминать о своем родстве с семейством Мильд. Ей не хотелось, чтобы разговор вертелся вокруг этого.
— Так ты думаешь, что Хенрик убил их обоих? — спросил Андерс. — И Поля, и Франческу?
— Поля — однозначно, хотя он и уверяет, что это несчастный случай.
— А это был несчастный случай?
— Если считать, что утопить кого-то — это несчастный случай. Кроме того, он утверждает, что не встречался с Франческой в тот вечер, когда она пропала.
— Но ведь он с таким же успехом может и лгать!
— Тогда зачем он признался насчет Поля?
— Но разве ты не сказала ему, что так было записано в дневнике Франчески?
— Да, но до того момента ей никто не верил, так что… нет, не понимаю.
Чарли допила остатки пива из бокала.