Легионы хаоса

22
18
20
22
24
26
28
30

Он-то знал, что обещание свое выполнит… Но как поверили в это они? Видать, страшные вещи грядут, если ухватились за слова безвестного мусорщика и посудомойщика, как за соломинку.

«Лишь бы все получилось, — грустно подумал Петрович. — Не хотелось бы хороших людей подводить».

…Ночевали в чистом поле, у обочины дороги. Сложить костер было не из чего, зато в сумках нашлась спиртовка, на которой погрели мясо, заварили травяной настой.

Быстро навалилась темнота. Крилов не отпустили — им в эту ночь надлежало охранять лагерь.

Петрович лежал, закутавшись в плащ, и смотрел в небо. Земля была теплой и мягкой, отдыхалось тут хорошо. Только ноги сильно болели — день в седле с непривычки даром не проходит.

В какой-то момент Петрович вдруг понял, что едва ли не впервые видит здешнее ночное небо без облаков. Вечная хмурь над степью рассеялась, и стали видны звезды.

Петровича вдруг поразило, насколько их тут мало. Там, где он жил раньше, небо являло из собой океан огней, а тут — редкие горящие островки, одинокие, слабые, забытые.

Сердце защемило. «Вот он — настоящий край света», — подумалось Петровичу, когда он смотрел в пустое мертвое небо.

…К середине второго дня стало заметно, что ландшафт меняется. Пологие травянистые бугры созрели, окрепли, обернувшись холмами с белыми обсыпавшимися склонами. С холмов стекала поросль невысоких кривых деревьев, доходя до самой дороги.

Потом где-то сбоку блеснула вода и оказалась спокойной мутной рекой, которая не спеша потекла вдоль дороги.

Перемены взбодрили и людей и вроде бы даже крилов — те побежали заметно резвей.

Через какое-то время Хенд вдруг осадил своего крила и приподнялся в стременах, вглядываясь куда-то. Его примеру последовал и Туф. Они перекинулись какими-то неразборчивыми фразами, после чего продолжили движение.

— Там переправа! — весело сообщил Петровичу Туф. — А на ней — пост. Наши ребята, сторожевики. Перекусим, отдохнем.

— А дальше?

— Дальше — городок и станция. По Кольцевой дороге долетим до Эшора за полдня.

— Понятно, — кивнул Петрович, пытаясь вникнуть в понятие «Кольцевая дорога».

Переправа представляла собой широкую излучину реки, где вода бодро журчала на камнях, а глубина была не больше чем по колено. Там же стояло несколько домишек, навес, стойло для животных.

Не доезжая сотни метров, Хенд вдруг снова остановил крила.

— Что там творится? — проговорил он так, что у Петровича вдруг мурашки побежали по спине.

Дальше они двинулись очень медленно, изо всех сил вглядываясь перед собой.