— Освободи ее, — сказал Харри. — И надень цепь на себя.
Нюбакк закашлялся. Поднял руки вверх.
— Послушай, Харри…
Харри ударил. Потерял голову и ударил. Услышал бесстрастный звук от соприкосновения металла с плотью и увидел красную полосу, которую ствол дробовика оставил на носовой перегородке Нюбакка.
— Только произнеси еще раз мое имя, — прошептал Харри, ощущая, как тяжело ему выговаривать слова, — и я вобью твою башку в стену другой стороной дробовика.
Дрожащими руками Нюбакк открыл замок на ноге Ирены, которая без всякого выражения апатично смотрела перед собой, словно происходящее ее не касалось.
— Ирена, — произнес Харри. — Ирена!
Она словно проснулась и посмотрела на него.
— Иди на улицу, — сказал Харри.
Она зажмурила глаза, как будто ей было необходимо полностью сосредоточиться для того, чтобы понять издаваемые им звуки и вложить в слова смысл. И начать действовать. Ирена прошествовала мимо Харри и вышла в проход медленной деревянной походкой лунатика.
Нюбакк уселся на матрац и закатал штанину. Он попытался застегнуть узкую цепь на своей белой жирной ножище.
— Я…
— Вокруг запястья, — велел Харри.
Нюбакк послушался. Дернув за цепь, Харри убедился, что он надежно пристегнут.
— Сними кольцо и отдай мне.
— Зачем? Это дешевая бижу…
— Оно не твое.
Нюбакк стянул кольцо и протянул его Харри.
— Я ничего не знаю, — сказал он.
— О чем? — спросил Харри.