— Нет. У меня его нет.
— Рассказывай.
— Я был там.
— Где?
— На улице Хаусманна. Я должен был прийти к нему. Он угрожал раскрыть меня. Но когда я прибыл на улицу Хаусманна, там уже стояли полицейские машины. Кто-то уже убил Густо.
— Уже? То есть ты планировал сделать то же самое?
— Не то же самое. У меня нет пистолета.
— А что есть?
Нюбакк пожал плечами.
— Химическое образование. У Густо была абстиненция. Он хотел, чтобы я привез ему «скрипку».
Харри посмотрел на усталую улыбку Нюбакка и кивнул.
— Какой бы белый порошок ты ни привез, ты знал, что Густо мгновенно вколет его себе.
Цепь зазвенела, когда Нюбакк поднял руку и указал на дверь.
— Ирена. Можно я скажу ей несколько слов перед тем…
Харри посмотрел на Стига Нюбакка. Увидел и узнал выражение его лица. Неполноценный мужчина, конченый человек. Восставший против карт, сданных ему судьбой. И проигравший.
— Я спрошу ее, — ответил он.
Харри вышел из помещения. Ирена исчезла.
Он нашел ее в гостиной наверху. Она сидела на стуле, поджав под него ноги. Харри принес пальто из шкафа в коридоре и набросил ей на плечи. Он говорил с ней тихо и спокойно. Ирена отвечала едва слышно, как будто боялась, что между холодными стенами гостиной будет носиться эхо.
Она рассказала, что это сделали Густо и Нюбакк, или Ибсен, как они его звали, что они вместе похитили ее. Плата за ее поимку составляла полкило «скрипки». Ее держали взаперти четыре месяца.
Харри дал ей выговориться. Ждал, пока у нее не иссякнут слова, прежде чем задать следующий вопрос.