Небесный Капитан и Мир будущего

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вас понял! — с облегчением воскликнул срывающимся голосом Капитан. — «Три-два семь». Захожу на посадку.

— Добро пожаловать, капитан Салливан. Желаю мягкой посадки! Добро пожаловать на нашу базу, сэр.

Капитан чуткой рукой завел «Ястреб» меж двух исполинских пропеллеров, стрекочущих под облаками, выравнивая курс по белым отметкам аэродрома. Влекомый инерцией самолет коснулся взлетно-посадочной полосы и покатился по ней.

Полли клещом вцепилась в кресло, сейчас ее никто не смог бы отодрать, даже если бы очень захотел. Она сделала это как раз вовремя: в следующий миг самолет вздрогнул, коснувшись полосы. Шасси подпрыгнули раз, затем другой. Сизый дым взвился из тормозной системы, и раздался скрежет, от которого заныли зубы.

Небесный Капитан откинул колпак кабины, впуская освежающий атлантический воздух. С сияющим видом он приветственно замахал рукой, как ни в чем не бывало, будто подобные экстренные посадки он выполнял каждый день. Перепрыгнув через борт кабины, Джо приземлился на палубу летающей крепости.

Британские морские офицеры в сверкающей эполетами униформе резво сбегались к его машине со стороны административных зданий, расположенных в основании боевой рубки. Оглянувшись и убедившись, что Полли в состоянии выбраться из кабины самостоятельно, Капитан отправился им навстречу. Впереди группы встречавших двигался образчик классической женской красоты, из тех, что поэты называют «ангелами», «мадоннами» и «мимолетными виденьями». От незнакомки просто исходила непоколебимая уверенность в собственной неотразимости. Этот эталон красоты был облачен в аккуратную черную униформу, что называется, с иголочки, тщательно отутюженную и заправленную по всем правилам, как койка образцового солдата. Под фуражкой с «крабом», знаменующим принадлежность хозяйки к военно-морским силам, были идеально, в соответствии с уставом, уложены волосы цвета воронова крыла. Черная нашлепка прикрывала правый глаз незнакомки, намекая на то, что ее прошлое было так же богато приключениями, как и жизнь Небесного Капитана. Женщина остановилась, ожидая его приближения и уже издалека оценивая гостя ироничным взором, затем она перевела взгляд на изрешеченный пулями аэроплан. Полные губы сложились в холодную усмешку.

— Ну, здравствуй, Джозеф Салливан, а я-то думала, что тебя уже давно нет на белом свете.

— Ты бы оказалась права, не подоспей вы вовремя.

После непродолжительной паузы Небесный Капитан распахнул руки и обнялся с обаятельной командиршей, как со старым боевым товарищем:

— Рад видеть тебя, Фрэнки!

«Наверное, полное имя этой красотки — Фрэнсис», — начала догадываться Полли, которая до этого и не подозревала, что за мужским именем может скрываться этакая армейская фифочка.

На Полли, которая карабкалась по крылу «Ястреба», никто даже не обратил внимания. Спрыгнув, она ощутила укол в сердце. Фрэнки? Вот еще не хватало! Приведя в порядок слегка измятое платье, расправив складки и отряхнувшись от налипших соринок, девушка почувствовала, как затекли у нее ноги от неудобного сидения в углу кабины. Наконец, закончив туалет, она заторопилась вперед.

Для «встречи боевых товарищей» Небесный Капитан и Фрэнки что-то слишком затянули свои объятия. Полностью игнорируя Полли, женщина в военной форме отступила на шаг, оценивая помятый вид Капитана.

— Надеюсь, что дело у тебя действительно важное, раз ты заказал базу? А то у кого-то из нас будут неприятности.

— Еще бы не важное. Я выполняю чрезвычайное задание.

Фрэнки скользнула взглядом по Полли, приподнимая брови:

— А это еще у нас кто? Превышение нормы багажа?

Стараясь держаться в рамках приличий и помня, что он разговаривает с подданной Британии, Небесный Капитан пустился в пространные объяснения:

— Гм, капитан Франческа Кук, разрешите представить вам мисс Полли Перкинс, журналистку нью-йоркской газеты «Кроникл».

Женщины смерили друг друга холодными взглядами. Небесный Капитан стоял как раз в том месте, где рапиры скрестились, поэтому ему досталось с обеих сторон.