Дорога без возврата

22
18
20
22
24
26
28
30

Где моя кошка? (фр.)

13

Ей-богу! (фр.)

14

Конец столетия (фр.).

15

Маленькая Мисс Мафет. Строчка из популярного детского стишка о девочке Мафет, которая сидела на холмике и ела сыр, а тут пришел паук, уселся рядом и ужасно напугал ее.

16

джин с тоником (англ.).

17

Известная американская певица (1943–1970) стиля «Rhythm and Blues». Умерла, приняв большую дозу наркотиков.

18

Зеленые рукава», песня, популярная в Средние века. Увы, любимая моя,/Обижен горько я тобой./Так долго я любил тебя,/Так восхищался я тобой. Перевод Григория Кружкова.

19

Английский традиционный «чай в пять часов» плюс «виски».

20

Бубастис в Древнем Египте – центр культа богини Бастет, или Баст, – доисторической богини плодородия, изображаемой в виде кошки либо женщины с головой кошки.

21

почиет в мире (англ.).

22