Три Меченосца. Книга первая. Желтая сталь алфейнов

22
18
20
22
24
26
28
30

Ликтаро отмахнулся.

— Да не за что, — ответил он. — Мы обязаны сохранить жизни друг друга. Наперед будь осторожен и держись от края подальше.

— Подумать только! — воскликнул Тэлеск. — Моя жизнь уже дважды висела на волоске. Первый раз я едва не был казнен Огненным Мечом. Теперь вот — эта пропасть. Рунш меня уже спасал, ты — тоже. Раз я такой невезучий, то наступит и следующий раз, и тогда уже моя очередь будет спасать свою шкуру.

Ликтаро засмеялся.

— Типун тебе на язык, сын Ланнокса! — проговорил он. — Вставай! Чего мы тут расселись.

— Да, пойдемте уже! — добавил Рунш. — Там этот опасный путь кончается.

Скала слева вновь превращалась в крутой склон, но злосчастная пропасть здесь не заканчивалась. Вскоре путники подошли к месту, где на всю ее ширину от края до края был протянут старый веревочный мост с полусгнившими досками и двумя перилами из толстых канатов по обеим его сторонам. Длиной он был не менее десятка злополучных саженей.

— Говоришь, опасный путь кончается? — негромко проговорил Тэлеск. — Только кончается он, похоже, вон на той стороне моста. Я бы лучше сделал еще одну пробежку по краю пропасти вместо того, чтобы идти по нему. Интересно, каким путем шла Карпилен? Неужто она прошла здесь? Да еще и с лошадью!

— Думаю, что есть и другая тропа, — сказал Рунш. — Видать, она проходит с той стороны пропасти, и мы как-то упустили ее из виду.

Три Меченосца стояли перед мостом и удрученно смотрели на него. Канаты слегка покачивались от дуновений ветра. Никто не решался ступить на его старые доски. За пропастью же начинался пологий покрытый снежным одеялом склон, уходящий вверх, ровный, без всяких расселин и обрывов. Каких-то десять саженей отделяло путников от него.

— Хорошо! — сказал Ликтаро. — Я, должно быть, здесь самый легкий. И из поклажи у меня лишь охапка дров. Я и пойду первым. Вы только дрова эти ко мне привяжите, чтобы руки свободны были.

— Но может, ты пойдешь последним, если ты самый легкий? — возразил Рунш. — Ведь если выдержит нас, то тебя и выдержит и подавно.

Но Ликтаро настоял на своем:

— Что за чушь! Я пойду первым! Сперва нужно проверить, как мост держит меня. Если я окажусь слишком тяжел для него, то вам нечего и соваться.

По всей видимости, спорить с ним было бесполезно. Тэлеск и Рунш помогли прикрепить вязанку хвороста к поясу Ликтаро. Когда он уже приготовился ступить на старый мост, Рунш произнес:

— Старайся идти не посередине. Ставь ноги на края. Так надежнее.

Ликтаро кивнул и сделал шаг вперед. Веревочное сооружение покачнулось, и легкая дрожь пошла по мосту. Все заскрипело и затрещало. Другая дрожь пробежала по телу хала.

Ликтаро сделал еще шаг, ухватившись руками за оба каната, и подождал, когда мост успокоится. Еще шаг. Снова скрип, и вновь все закачалось.

— Не смотри вниз! Только вперед! — послышался позади голос Тэлеска.

Надо же было ему это сказать. После этих слов Ликтаро не удержался и посмотрел вниз.