Три Меченосца. Книга первая. Желтая сталь алфейнов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты спас мне жизнь… Отныне я твой вечный должник. Спасибо.

Ант уже начал приходить в себя от потрясения, хотя дрожь еще не оставила его руки.

— На моем месте мог быть и Ликтаро, — сказал он. — И так же успешно ты бы мог спасти мою жизнь.

— Но мы не оказались на твоем месте, — вмешался Ликтаро. — На нем оказался именно ты, и ты уже снискал славу на свое имя. Рунш Убийца Даэбарна и Гроза Колдунов! Так теперь следует тебя называть? Ты убил главного помощника Дардола! Думаю, народы Гэмдровса и Заморья будут хранить о тебе светлую память многие века.

Рунш перевел взгляд на обезглавленное тело Даэбарна.

— По-моему, нужно бросить его в море, — сказал он.

Когда волна поглотила мертвое тело, друзья облегченно вздохнули.

— Поистине он не жил, а лишь существовал, — задумчиво проговорил Рунш. — У него даже не было крови. Только какая-то черная дрянь текла в его жилах!

— Хотел бы я знать, выдуман ли был Форби Даэбарном, или же такой человек в самом деле есть на свете, — сказал Ликтаро.

— Конечно же не выдуман, — ответил Рунш. — Не мог же Авироктал посадить нас на борт корабля с неизвестным ему человеком. Стало быть, Брат Моря есть на свете и король хорошо его знает и доверяет ему.

— Только не есть, а был, — поправил друга Тэлеск. — Наверняка Даэбарн убил настоящего Форби, прежде чем стать им.

— Наверное, ты прав, — согласился Рунш. — Но Даэбарна больше нет, и надеюсь, он не восстанет из мертвых.

Тэлеск отрицательно покачал головой:

— Не восстанет. Он уже был ходячим мертвецом, как и все слуги Дардола. Кстати, не стоит забывать, что есть и другие. И боюсь, что охота на нас только началась.

— Мы еще посмотрим, кто на кого будет охотиться, — проговорил Ликтаро, коснувшись рукояти меча.

— Я не могу одного понять, — сказал Тэлеск. — Чего ждал Даэбарн? Отчего он медлил? Он мог бы просто заколоть нас, пока мы спали.

Рунш и Ликтаро задумались над словами Тэлеска.

— Может быть, — начал Ликтаро, — он ждал какого-то определенного времени. У него, наверное, был другой план. Но Рунш начал подозревать неладное. И он сам виноват, что столь плохо сыграл роль моряка. Короче говоря, Даэбарну пришлось действовать по обстоятельствам, потому как рухнули все его замыслы.

— Почему же рухнули? — произнес Тэлеск. — Он мог бы продолжать путь дальше, дожидаться нужного ему часа. Но чего он мог дожидаться?

— Возможно, он хотел уничтожить нас вместе с кораблем, — предложил Рунш. — К примеру, направить судно на рифы или скалы.