Возвращение воина

22
18
20
22
24
26
28
30

— Миссис Винтерс была права, — сказал Джек, сэр Генри с неохотой попятился. — Вы — волк в овечьей шкуре!

— Не нужно, Джек, — спокойно заговорил сэр Генри. — Я всегда говорю, что семья важнее всего. Однажды мы с тобой будем как братья.

— Только через мой труп! — прорычал Джек. Он наступал на сэра Генри, но его отогнал один из пистолей Тоби.

Джек жалел, что оставил рапиру в комнате для бала. Йори тоже был беззащитен. Акико хотела выхватить катану, но сэр Тоби направлял второй пистоль на нее, палец был на курке. Акико была быстрой с мечом, но вряд ли могла опередить пулю.

— О, не говори о трупах. Надеюсь, до этого не дойдет, Джек, — сэр Генри подло улыбался. — И тебе сначала нужно отплатить долг.

— Какой долг? Я ничего не должен! — сказал Джек.

Сэр Генри несогласно фыркнул.

— Я потерял деньги, спонсируя экспедицию твоего отца в Японию. По его вине я теперь банкрот. Продажа его дома едва покрыла одно из вложений. Долг передается по наследству. Как его сын, еще и выживший после крушения «Александрии», ты понесешь бремя долга своего отца.

— Мой отец не виноват в ваших потерях! — возразил Джек. — Вы с самого начала знали, что был риск. Отец направлял флот, а не гарантировал возвращение денег.

— Он направлял флот туда, но не вернул его, верно? — парировал сэр Генри. — Так что твой отец в ответе за провал миссии. Ты сам сказал, что он попал не в тот порт!

— Нет! Нас сдуло штормом, — возразил Джек. — Он умер, защищая корабль от пиратов!

— Хм, трагедия… Но факт есть факт, — продолжил сэр Генри, не слушая протесты Джека, — ты — выживший наследник, ты унаследовал долг. И ты отплатишь его с лихвой, направив флот в Японию и восстановив мои траты.

— Не стану, — смело заявил Джек.

Сэр Генри прищурился.

— О, ты это сделаешь, Джек, ведь Джесс — моя гарантия, что ты вернешься из Японии с ценным грузом. Если преуспеешь в миссии, я даже могу порвать помолвку с твоей милой сестрой, — он приторно улыбнулся Джесс, — хоть это и разобьет мое сердце.

— У вас нет сердца! — закричала Джесс. — Вы любите только деньги.

Сэр Генри пожал плечами.

— А любовь твоего брата к тебе, милая, причина, по которой он вернется в Японию.

Джек хмуро смотрел на сэра Генри. Он знал, что его шантажировали, но что он мог поделать?

— Но меня не будет два года, а то и больше!