Контакт на Жатве

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вот и хорошо. Иди.

Разочарованный рекрут пошел на север, а у Эйвери в наушнике заскрипел голос Дженкинса:

– У Форселла объект на тепловом. На десять часов.

Эйвери оглядел небо на западе, но невооруженным глазом ничего не было видно.

– Сколько?

– Два, – ответил Дженкинс. – Взять на прицел?

По приказу Эйвери снайперы первого взвода заняли позицию в шикарной оранжерее на восточной границе сада. Белое округлое здание как будто перенеслось из европейского парка девятнадцатого века. Только вместо чугунного каркаса – титановая решетка, а вместо стекол – тысячи панелей из ударопрочного пластика. Расположенная на самой высокой террасе, оранжерея выглядела не менее величественно, чем сооружения, которые вдохновляли ее создателей.

– Отставить, – ответил Эйвери. – Они вскоре будут здесь.

Снайперы спрятались на балконе, который опоясывал центральный эллиптический купол оранжереи и опоясывал поверху два ее крыла, что давало отличный обзор сада и неба. У Форселла был лазерный прицел с функцией не только наводки, но и дальномера. Но Аль-Сигни выразилась вполне определенно: морпехи и рекруты должны минимизировать действия, которые могут быть сочтены враждебными. Держа ремень собственной винтовки, Эйвери в очередной раз подумал, проявят ли пришельцы схожую сдержанность.

– Гости в пути, капитан, – сказал Эйвери в ларингофон. – Как наш периметр?

– Отделения «Чарли» докладывают, что все спокойно, – ответил Пондер.

«Чарли-1» и «Чарли-2» были развернуты у главных ворот сада и у выезда на шоссе, ведущее к Утгарду соответственно. Морпехи не ожидали движения (был вторник, а в парк приезжали обычно по выходным), но для того, чтобы нарушить секретность встречи, достаточно одного седана с ранними пташками, любителями растений. И что еще хуже, для преждевременного распространения паники.

– А наша встречающая делегация? – спросил капитан.

Эйвери оглядел оставшихся рекрутов «Альфы-1»:

– Все в полной готовности, сэр.

– Не давай им запаниковать, Джонсон. Оружие должно быть на предохранителе и на плече.

– Принято.

Несколько секунд коммуникаторы молчали – все собравшиеся в саду сделали глубокий вдох. Шум падающей воды приглушал все, кроме наиболее резвых птиц, чьи призывные трели раздавались в кронах магнолий. Как и экзотическая флора оранжереи, птицы были импортными: скворцы и другие выносливые виды, завезенные на Жатву, чтобы сдерживать рост местных популяций насекомых. Постепенно крики птиц стали заглушаться пульсирующим завыванием, чья сила все возрастала, и вскоре потерялся даже могучий рев Мимира.

Эйвери щурился, глядя на небо из-под козырька фуражки. В просветляющейся синеватой дымке он увидел два темных пятна, одно за другим, словно акулы на мелководье штормового моря.

– Штаб-сержант… – начал было Дженкинс.