Дядя сидел рядом с ним, уставившись в пространство ничего не выражающим взглядом. На щеке его багрово выделялась свежая рана.
Во время недолгих учений после своего прибытия на Арракис Элто, помимо Гарни Холлика, видел несколько важных лиц из ближайшего окружения герцога Лето – прославленного мастера фехтования Дункана Айдахо и пожилого ментата, матерого диверсанта Сафира Хавата. Черноволосый герцог так воодушевлял своих людей, излучал такую уверенность, что Элто и представить себе не мог, что такой могущественный человек может потерпеть столь сокрушительное поражение.
Один из специалистов по обеспечению безопасности тоже находился в пещере с остатками подразделения. Теперь на него грубо и вызывающе набросился Скович:
– Как это получилось, что полевые щиты оказались вырубленными? Значит, среди вас находился предатель, которого вы не разоблачили!
Дистрансовые летучие мыши возбужденно метались в клетке, пристегнутой к поясу сигнальщика.
– Мы не жалели сил, проверяя дворец, – возразил человек, скорее устало, чем защищаясь. – Там было найдено множество ловушек, механических и управляемых. Когда блуждающий охотничий кинжал едва не убил молодого Пола, Сафир Хават подал прошение об отставке, но герцог не принял его.
– Ну, значит, вы не нашли всех ловушек, – буркнул Скович, явно ища повод начать драку. – Вы должны были не подпускать к городу Харконнена на пушечный выстрел.
Сержант Витт встал между ними, пока дело не дошло до свалки.
– Мы не должны хватать друг друга за горло. Надо быть заодно, чтобы выбраться отсюда.
Но по лицам солдат Элто видел, что они думают другое: все знали, что им никогда не удастся спастись из этого смертельного капкана.
Высокий и мускулистый военный инженер Авраам Фульц тем временем обошел стены пещеры со специальным прибором, меряя толщину стен и грязи.
– Три метра сплошного камня. – Он обернулся к горе булыжников, закрывавших вход в пещеру. – Здесь поменьше – всего два с половиной, но вся груда опасно неустойчива.
– Если мы выйдем через вход, то попадем прямо под снаряды Харконнена, – сказал стрелок Диган. Голос его дрожал от напряжения, как готовая лопнуть слишком туго натянутая струна бализета.
Дядя Хох включил второй плавучий светошар, который находился за его спиной, когда он заглянул за угол туннеля.
– Если я правильно помню схему устройства таких туннелей, то на противоположном краю Барьера должны быть склады – еда, медицинское оснащение, вода.
Фульц направил свой сканнер на мощную каменную стену. Элто, который был неспособен двигаться, прикованный к самодельным носилкам и оглушенный болеутоляющими средствами, смотрел на инженера, вспомнив, что каладанские рыбаки точно таким же способом измеряли глубину моря в районах богатых рыбой рифов.
– Вы выбрали удачное место для складов запасов, сержант, – язвительно заметил инженер Фульц. – Четыре метра монолитного камня. Обрушение породы отрезало нас от склада.
Диган, который был уже на грани истерики, простонал:
– Эта вода и пища с равным успехом могли бы находиться в императорском дворце на Кайтэйне. Этот Арракис не подходит нам, людям Атрейдеса.
Стрелок прав, подумал Элто. Солдаты Атрейдеса были храбрыми и закаленными воинами, но на Арракисе они больше походили на рыб, выброшенных на берег.