– Я не хочу, чтобы хоть один человек был убит, – предостерегающе сказал Джесси. – Во всяком случае, не по этому дурацкому поводу.
– Это может оказаться неизбежным, милорд. Моя обязанность – сохранить вам жизнь. – Как только толпа рванулась в здание, Туек приказал троим из своих офицеров отвести Джесси в безопасное место, невзирая на протесты последнего.
– Найдите безопасное помещение для кавалера. – Он посмотрел Джесси в глаза. – Мы не допустим, чтобы они вошли в здание и причинили вред вам и вашему сыну. – Джесси отметил, что ветеран демонстративно пропустил имя Дороти.
По команде Туека раздался предупредительный выстрел, который, по мысли генерала, должен был нагнать на толпу страх, но вместо этого только раззадорил ее. Начался мятеж. Испуская дикие крики, покрытые пылью мужчины и женщины начали неотвратимо подниматься по лестнице, двигаясь к двери.
Каталанские гвардейцы сомкнули строй.
– Приготовиться к защите! – Туек крикнул это так громко, что, казалось, воздух дал трещину.
– Стойте! – с нижних ступеней лестницы раздался женский голос. Он был слышен от двери, расположенной сбоку от главного входа. Запертая дверь помещения для слуг была теперь открыта, и из нее вышла Дороти Мейпс. – Стойте, остановитесь!
Эта хрупкая женщина говорила таким громким и твердым голосом, что он казался сверхъестественным в ее устах.
Туек сверкнул глазами в сторону Дороти и приказал четверым гвардейцам:
– Святые небеса, уберите ее оттуда!
Никем не охраняемая, Дороти вела себя с поистине королевским достоинством. Она взглянула в оскаленную морду толпы с таким видом, словно могла преградить ей путь одной лишь своей уверенностью.
– Люди, вас обманули! Мы отдали населению Картага всю воду, какая была в нашем распоряжении. Вы знаете это!
– А как же насчет оранжереи?
– Мы знаем, что вы скрываете ее в доме!
Гвардейцы Туека, прижав локоть к локтю, начали продвигаться сквозь толпу – правда, удавалось им это с большим трудом, и шли они довольно медленно. Джесси освободился от своих телохранителей и бросился к лестнице, стремясь пробиться к своей наложнице. Но мужчины и женщины стояли твердо и не пускали его к ней, оттолкнув Джесси назад.
– В таком случае, каждый, кто хочет увидеть эту оранжерею, пусть идет со мной, – крикнула Дороти, перекрывая невнятицу голосов. Она подняла вверх руку. – Вы пойдете по двадцать человек. Я покажу вам разницу между Домом Линкамов и Домом Хосканнеров.
Прежде чем мертвенно побледневший Туек успел ее остановить, Дороти позволила первой двадцатке войти в дом.
Когда Джесси и гвардейцы присоединились к Дороти и разъяренным жителям города, она уже успела провести их в южный коридор пятого этажа.
– Вот где была оранжерея Хосканнеров! – провозгласила она. Завладев вниманием людей, она привела в действие потайной механизм. Герметичная дверь с легким шипением сдвинулась в сторону.
– Посмотрите на этот распад и представьте себе тот дикий расход воды, ту роскошь, которой Вальдемар Хосканнер упивался втайне от всех, стремясь доставить себе недоступное другим удовольствие. Представьте себе, сколько горожан терзались жаждой из-за его излишеств.