Хотя она и сомневалась, что ее слова найдут у Императора отклик, Дороти все же сказала:
– Великий Император, вы и ваши приближенные называете себя благородными людьми, аристократами. Но какое благородство заключается в похищении девятилетнего ребенка?
– Низкорожденной простолюдинке не дано понять правил цивилизованного общества, – произнес Вуда со снисходительной издевательской ухмылкой.
Все кусочки мозаики сложились в картину, но не в ту, какую Дороти ожидала увидеть. Почему так много людей в Империи столь сильно жаждут заполучить специю? Она изменила тактику.
– Ради чего вы ломаете вековые традиции, нарушаете установленный закон и делаете все, что в вашей власти, чтобы уничтожить Дом Линкамов в тот момент, когда мы близки к тому, чтобы выиграть состязание, которое вы сами и предложили?
– Естественно, ради меланжа. Специя – это все.
Но Дороти не поняла смысла ответа.
– Почему вы так отчаянно ее домогаетесь? Великий Император может получить любое лекарство и любое средство, какие выберет.
Всей своей дряблой тушей Император подался вперед, крепко ухватившись за подлокотники трона.
– Великий Император Интон Вуда ничего не
Дороти одернула себя, поняв, что обнаружила в Императоре слабость, которую не ожидала открыть. Он одержим специей! Какую власть имеет над ним это снадобье? Она решила сделать вид, что идет на попятную.
– Сир, простите меня за неудачный выбор слов. Я очень возбуждена, так как тревожусь за жизнь Барри Линкама, моего сына, аристократа по праву рождения. Он-то заслуживает всяческой защиты, какое может оказать ему ваше высочайшее покровительство.
Император отмахнулся от этих слов небрежным жестом и неловко поерзал на подушке трона.
– Естественно, мы защитим его. Он не нужен мне мертвым.
Дороти промолчала, зная, что Джесси был упрямым человеком, не склонным к компромиссам даже в тех случаях, когда сталкивался с неприятными и катастрофическими ситуациями. Его не удастся шантажировать ни при каких обстоятельствах. Она боялась даже думать о том, что он предпримет, когда узнает о похищении.
– Бросьте мать туда, где находится ее несносное дитя, – произнес чей-то сильный низкий голос, показавшийся Дороти до странности знакомым. – Если его это успокоит, то можно пока оставить в живых и мамашу.
Голос раздался слева, и Дороти скосила в ту сторону глаза, посмотрев мимо доктора Юэ.
Вошедший в салон Вальдемар Хосканнер ослепительно улыбнулся Дороти Мейпс. Не говоря ни слова, он сел в кресло, стоявшее возле трона, с таким видом, словно это было его законное место.
30