Королевства

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я же путешествовала с тобой, — напомнила подруга, — На постоялых дворах можно вполне… Ладно, всё равно я теперь всю жизнь, как птица в клетке… зря я этот разговор затеяла.

— Ничего и не зря, — не согласилась с ней попаданка, — Тело наше ограничено, зато мысли, фантазии и новые знания границ не знают. Я одну идею уже продумала…

— Ещё одну? — вдруг развеселилась герцогиня, — Вика, ты… ты просто настоящая… Единый, мне даже страшно становится, как только представлю, каково бы мне жилось, не окажись в моей жизни тебя. И вовсе не потому только, что ты меня спасла… Извини, — она вопросительно посмотрела на попаданку.

— Да, именно, есть мысль тебе создать и возглавить географическое общество Ордена. Назвать его твоим именем. «Вьежское географическое общество имени герцогини Урании». Как? Звучит? Будешь магистром открытий. Планировать и посылать экспедиции в разные стороны света, собирать сведения о народах и природе, о климате и животных, и всё такое, — Вика сделала неопределённый жест рукой и заметила, как загорелись глаза аристократки-сестры, — Кое-какие планы на этот счёт мне уважаемый Флемм Орваль изложил, я чуть позже этот свиток пришлю. Кстати, подумай над титулами для него и Эрны. Впрочем, Флемму на то совсем пофигу, зато наша подруга спит и видит себя дворянкой. Но сие не к спеху. А вот над созданием общества уже сегодня начинай думать. Долго ты сегодня на казнях пробудешь?

— Не знаю. Моих на площади четверых будут карать, сколько городской суд приговорил, честно, не знаю, — Урания пожала плечами, — Но я ещё одного приговорила к утоплению… это надо будет к Новому мосту после площади…

— Делать тебе нечего, что ли? — передёрнула плечами попаданка, — Оставила бы из всех казней только топор палача. И толпе кровавое зрелище, и, извиняюсь, дерьмо с мочой не вытекают, и по времени быстро. Да и лучше больше наказывать обращением в рабство — и так много народа мрёт от моров и болезней…

— Бабы быстрее намного рожают, — Урания слышала эти рассуждения от подруги давно и откровенно считала их блажью, — А с географическим обществом… это ведь будет дорогое удовольствие. Надо всё посчитать.

Времена, когда аристократия станет лишь развлекаться и воевать, в этом мире наступят ещё не скоро, а пока же, даже герцогини умеют рассуждать о ценах на товары и считать деньги не хуже купчих.

— Средств будет достаточно, — успокоила подругу Вика, — Сама представляешь, сколько стоят магические амулеты. А Эрна может выдавать на гора, как минимум, один такой артефакт в три-четыре-максимум, пять недель. Это с учётом того, что ей ещё резерв нужен будет и для других дел, для того же исцеления. Да их больше и не нужно пока. Если изготавливать амулеты в большом количестве, то цена на них рано или поздно упадёт.

— Нет, — не согласилась герцогиня, — Не упадёт. И владетелей, которые их захотят очень много, да и, ты думаешь, банкиры, торговцы или судовладельцы не хотят иметь такую защиту?

— Тем более, — улыбнулась попаданка, — Сама понимаешь, какие огромные средства окажутся совсем скоро в распоряжении Ордена. И некоторыми новинками, кроме зажигалок, тоже постараемся удивить.

Это Вика ещё скромно умолчала, что она сама может клепать артефакты по одному в день, как на конвейере, и не вспотеет.

— Пошли со мной сейчас в зал приёмов? — предложила герцогиня, — А то мне там одной скучно будет.

— Одной? — засмеялась Вика, — Да там, наверняка, яблоку негде упасть будет. Но, извини, мне перед отъездом в баронство надо будет ещё с Дебором переговорить. У него на ближайшие дни тоже работа имеется.

— А то вы с ним не наговорились. Все знают, где ты ночи проводишь. Перемещаться тайно у тебя хорошо получается, а вот тихо разговаривать в постели — не очень.

— Это ты, типа, так меня подколола? — погрозила Вика пальцем, — Ты этим сплетникам, что слушают наши беседы с Дебором, скажи, я им уши отрежу.

Глава 16

Во всём виновата его нерешительность. Или, правильнее сказать, трусость? Крелан застонал не столько от боли в избитом и обожжёном теле, сколько от осознания собственных ошибок.

— Ты как там? — тихий голосок Петелии послышался через узкое окошко вросшего в землю, покрытого соломой грязного небольшого сарая для провинившихся рабов, — Крелан, возьми, — на глиняный пол упал небольшой тряпичный свёрток, развернувшийся при падении, — Я раньше Саважи схватила, что господин Рон не доел, успела. Ты чего молчишь? Тебе очень больно?

— Петелия, лучше уходи, а то донесут управляющему, да и хватиться тебя могут…, - он сдержал стон от накатившей из-за неосторожного движения боли.