Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– Давай, – сказал Нарби. – Риск оправдан, парень ты смелый.

– Хорошо, – согласился Эртц. – Доброй еды.

Нарби понял намек.

– Доброй еды, – ответил он, собрал книги и удалился. Только много позже он сообразил, что Эртц так и не сказал ему, где пропадал столько времени.

Эртц тоже осознавал, что Нарби не был с ним до конца откровенен, но, зная Нарби, он не удивился. Он был доволен уже и тем, что его импровизированная подготовка к будущим действиям была воспринята так хорошо. Ему и в голову не пришло, что, возможно, было бы проще и эффективнее просто сказать правду.

Некоторое время Эртц занимался рутинной проверкой Конвертера, а также назначил действующего Старшего Вахтенного офицера. Довольный тем, что его отдел может теперь работать в его отсутствие, он велел слуге привести к нему Алана Махони из деревни. Поначалу он собирался вызвать портшез и встретить Махони на полпути, но потом посчитал, что это будет выглядеть подозрительно.

Алан с радостью приветствовал его. Сверстники Алана давно остепенились, а он, все еще не женатый кадет, до сих пор батрачил на более преуспевающих односельчан. Так что важнейшим жизненным достижением оказалось для него кровное братство со Старшим Ученым. Это затмило даже недавние приключения, значения которых, впрочем, его крестьянский ум все равно не мог полностью осознать.

Эртц оборвал его и торопливо закрыл дверь в приемную.

– У стен есть уши, – тихо сказал он, – а у клерков также и языки. Хочешь, чтобы мы оба отправились в Путешествие?

– Ох черт, Билл… я не хотел…

– Ничего. Встретимся на той же лестнице, по которой мы спускались, десятью палубами выше. Считать можешь?

– Конечно, до десяти могу. Даже до двадцати могу. Один да один – будет два, да еще один – будет три, да еще один – будет четыре, да еще один – будет пять, да…

– Достаточно. Вижу, что можешь. Но я больше надеюсь на твою верность и твой нож, чем на математические способности. Приходи туда как можно скорее. Поднимись где-нибудь, где тебя не заметят.

Сорок Первый был еще на посту, когда состоялось рандеву. Эртц окликнул его по имени, стоя за пределами досягаемости пращи или метательных ножей, – разумная предосторожность, когда имеешь дело с тем, кто дожил до своих лет только благодаря быстроте собственного оружия. После того как его опознали, Билл отправил стража найти Хью Хойланда. Сам же с Аланом уселся ждать.

Сорок Первый не нашел Хью Хойланда в квартире у Джо-Джима. Самого Джо-Джима тоже не было. Бобо спал на своем месте, но от него было мало толку. Хью, сказал Бобо, пошел туда-где-все-летают. Сорок Первому это мало что говорило; сам он был на территории невесомости один раз в жизни. Поскольку палуба с невесомостью простиралась на всю длину Корабля, будучи фактически последним концентрическим цилиндром вокруг оси Корабля – хотя Сорок Первый и не мог бы выразить это в таких терминах, – то информация о том, что Хью отправился в невесомость, была бесполезной.

Сорок Первый озадачился. Приказ Джо-Джима нельзя оставить без внимания, и он крепко вбил в свои дремучие мозги, что приказ Эртца имеет такую же силу. Он снова растолкал Бобо:

– Где Две Мудрые Головы?

– Ушел к мастерице ножей. – Бобо опять закрыл глаза.

Уже лучше. Сорок Первый знал, где живет мастерица ножей. Каждому муту приходилось иметь с ней дело; она была незаменимым мастером и торговцем в их краях. Поэтому сама она была неприкосновенна; ее мастерская и вся прилегающая территория были нейтральной зоной. Он вскарабкался на две палубы и поспешил к ее дому.

Дверь с надписью «ТЕРМОДИНАМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ – ВХОД ВОСПРЕЩЕН» была открыта настежь. Сорок Первый не умел читать; ни название, ни запрет ничего для него не значили. Но он услышал голоса и определил, что один голос исходит от близнецов, а другой – от мастерицы ножей. Он вошел.