— Тогда что же тебя останавливает? — спросил Глэд, готовый перегрызть горло всем дезертирам.
— Во-первых, без моего кулинарного искусства вы отравитесь, — ответил Джек, — а во-вторых, у меня в море назначена одна важная встреча.
— Чего-чего?
Но Вкусный больше не сказал Катберту ни слова.
Потом он забрал попугаев из Храма Птицы и вручил их Честному Лжецу. И при этом произнес, глядя в ночной сумрак:
— Возьми их, сынок. — Он покачал седой головой, увидев, как Планкветт карабкается вверх по рукаву Честного, а Моди не отстает от него. Глаза Честного Лжеца наполнились слезами. — Позаботься о моей птичке. Она из-за этого попугая совсем голову потеряла.
— Восемь нахалов, — загадочно добавил Планкветт. Будто точку поставил.
Новый список команды выглядел так:
Капитан Артия Стреллби.
Первый помощник Глэд Катберт.
Второй помощник Честный Лжец.
Оскар Бэгг, плотник и судовой врач.
Кубрик Смит, старшина-рулевой.
Вкусный Джек, кок.
Пушкари: Шемпс, Граг, Стотт Дэббет, Ларри Лалли и Ниб Разный. Запальщик: Тазбо Весельчак.
Матросы: Соленые Питер и Уолтер, Плинк, Мози Дейр, де Жук, Дирк и Вускери.
Птицы: Планкветт, Моди. Один безымянный цыпленок.
С ней восемнадцать человек и три птицы. Их ждет судно на белом берегу Африкании. Двухмачтовый фрегат с шестнадцатью пушками.
Джунгли пролетели мимо, взвились и скрылись из глаз, как поднятый занавес. Их место занял ослепительный солнечный день и синие волны.
Корабль стоял в небольшой бухте, подальше от грозных камней.