— Очень может быть, Вкусный. Но скажи мне, что ты имеешь против бриллиантов?
— Да ничего, капитан Артия.
Она легким движением достала шпагу и положила ее на стол, держа за рукоять. Моди моргнула и продолжила возиться с манго. Джек одобрительно заворчал.
— Если на то пошло, знаете, что я вам скажу: эти бриллианты не настоящие. Подделка. Чернокожие на этих берегах наловчились обманывать — они не спускаются ни в какие шахты, просто стряпают эти драгоценности и продают за бешеные деньги.
— Вот оно что, — Артия убрала шпагу в ножны. — А ты можешь это доказать?
— Так точно, миссис. Если дадите один из этих камушков.
Артия достала из кармана бриллиант и протянула его коку.
— Вам известно, капитан, что алмаз очень твердый — может царапать стекло?
— Да. Еще бы
— Тогда смотрите. — Вкусный положил бриллиант на пол и наступил на него. Поднял ногу — камень под каблуком рассыпался на десятки прозрачных осколков, блестящих, словно ледышки.
Артия цокнула языком.
— Пусть это останется между нами.
— Есть, кэп.
Вот вам и первая пиратская добыча. Но в тот же день на горизонте показался еще один франкоспанский торговец. Он имел четырнадцать орудий и шел с конвоем — темным шлюпом, на палубе которого виднелись зачехленные пушки.
— Везет кое-что посерьезнее, чем выпивка и драгоценности, — сказал Бузл О"Нойенс.
— Что же?
— Думаю, капитан, там груз для франкоспанских военных.
Все пушкари на «Незваном» спустились к своим орудиям. Тазбо и Сиккарс носились от одной пушки к другой, чистили их и готовили к бою. Артия отправила Джека на нос, а Мози — на корму. Однако люки пушечных портов на «Незваном» были задраены, а на мачте Артия велела поднять флаг с лилией.
Вместо того чтобы пройти мимо, франкоспанцы, приблизившись, окликнули «Незваный» и приказали доложить о себе.
Артия дружелюбно помахала капитану и подошла ближе. В ответ на это шлюп дал предупредительный залп из трех кормовых пушек.