Дьявольская игра

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но он слишком практичен, чтобы быть террористом, — возразила Жанет, — такого рода вещами занимаются придурки… или демоны.

— Думаю, что вы правы, — согласился Стаффорд. — Ковен реалист и, скорее всего, возьмет в заложники всю страну под угрозой разрушения Вашингтона.

— Но как ему при этом удастся спастись? — спросил Майк.

— Это будет частью выкупа. Многие страны ненавидят нас настолько, что предоставят ему потом убежище, а в случае успеха даже сделают из него героя.

— Демон Лин не может быть заинтересован в выкупе, — возразила Жанет, — его единственной целью будет разрушение всего, включая уверенность людей в способности правительства и даже религии защитить их. Кто бы и когда бы ни планировал это событие, с ее стороны это будет чистой воды террористический акт. Если Роджер тоже замешан в этом, он просто использует этот взрыв как проверку своих собственных возможностей и для получения.

— Наш опыт расследования действий чикагской банды показывает, что мисс Берк права относительно их мотивов, — согласился Стаффорд.

— Одного я не могу понять — почему, занимая такое положение, Роджер Ковен может пойти на подобный риск? — спросил Майк, но Жанет предоставила ему возможный вариант ответа.

— Я не единственная в этом мире, в кого вселился демон, Майк. Отец Джулиан говорит, что таких, как я, тысячи, но лишь немногие действительно хотят избавиться от власти Сатаны.

— Мисс Берк, ваша процедура изгнания все еще назначена на первую субботу после праздника? — спросил Стаффорд.

— Так мне сказал доктор Кернз. Он разговаривал с отцом Джулианом в воскресенье вечером.

— Значит, какой бы террористический акт ни готовился, он наверняка намечен на утро в следующий вторник.

— У нас определенно остается мало времени, — заключил Майк, — у вас, инспектор, теперь достаточно улик для ареста Роджера Ковена.

— Если бы он был обычным преступником — да, но у Ковена есть всемогущие друзья в Вашингтоне, а пока мы имеем только косвенные улики. Даже если у него была связь с бандой Толман в Чикаго, он умело замел все следы. Все, что мы можем доказать, — это только его короткий роман с Лин Толман много лет назад. Если я его арестую сейчас, его адвокат может потребовать немедленных слушаний в суде, и дело будет закрыто. Или же его выпустят под залог, то он опять окажется на свободе и сможет выполнить все задуманное. Лучше я установлю за ним наблюдение, и, если он попытается подложить бомбу, мы постараемся найти и обезвредить ее. — Инспектор повернулся к Жанет; — Как вы думаете, ваше присутствие в контролируемой другой личностью форме необходимо для дальнейшего осуществления планов Ковена, мисс Берк?

— Нет.

— Почему?

— Роджер Ковен бросил меня перед станционной полицией, зная, что Лин, вероятно, уступит место мне, какая я есть сейчас. Может быть, он даже рассчитывал на то, что меня арестуют и запрут в тюрьму, если я не смогу объяснить, что делала в тоннеле. Это может означать только, что он больше не нуждается в Лин… или во мне.

Инспектор Стаффорд закрыл папку и вернул ее на прежнее место на стеллаже.

— И еще одно, — сказал он, вернувшись к своему столу, — как вы считаете, Роджер Ковен понял, что вы его узнали сегодня вечером, мисс Берк?

— Я не думаю. Фонарь охранника почти ослепил меня. Если бы я быстро не отвернулась, чтобы его луч не бил мне в лицо, я не увидела бы Роджера совсем. Мне же удалось увидеть его только мельком.

— В таком случае как вы можете быть уверены, что это именно он? — спросил Стаффорд.