— Шанс на что, Кертис?
— Шанс с Бетти.
— Шанс с Бетти? — громко повторяет Лиз.
— Лиз, потише. Ради Бога, я говорю тебе это по секрету. — Взгляд Кертиса стремительно мечется по комнате. — Я считаю твою бабушку самым восхитительным созданием.
— Кертис, так ты говоришь, что тебе нравится Бетти? — шепчет Лиз.
— Я немного влюблен в нее. Да, да, можно и так сказать.
— Разве Бетти не старовата для тебя? — спрашивает Лиз. — Ей было пятьдесят, когда она умерла. И сейчас ей около тридцати трех.
— Вот именно! В ней так много мудрости! И тепла! И мне, по крайней мере сейчас, двадцать девять лет. Думаешь, она найдет меня слишком незрелым?
— Нет, Бетти не такая, — улыбается Лиз. — Скажи мне одну вещь. Она знает об этом?
— Нет, еще нет, но я думал, что мог бы написать для нее песню.
— Кертис, я думаю, что это замечательная идея, — снова улыбается Лиз. — И если у тебя кончатся комплименты, похвали ее сад.
— Да, да, ее сад! Я так и сделаю, и спасибо тебе большое за совет, Лиззи.
***
Когда Лиз позволяют вернуться в дом Бетти, она лениво проводит дни в саду и продолжает восстанавливаться. Лиз лежит в гамаке, пока Бетти ухаживает за своим садом. Бетти часто останавливается, просто чтобы проверить что Лиз еще в гамаке, где она и должна быть.
— Я никуда не денусь, — уверяет ее Лиз.
Бетти резко втягивает в себя воздух.
— Просто я думала, что потеряла тебя навсегда.
— Ох, Бетти, разве ты не знаешь, что не существует такой вещи как «навсегда»?
Лиз качается в своем гамаке, а Бетти возвращается к садоводству. Через пять минут их прерывает Кертис Джест. Кертис странно одет в белый костюм и темные солнцезащитные очки.
— Привет, Лиззи, — произносит он скованно. — Привет, Бетти, — говорит он тихо.