– Когда я узнала, что вы, девочки, останетесь с ночевкой, то поняла, что мы просто обязаны вместе позавтракать, о чем мгновенно сообщила Чарли.
– Так и было, – соглашается папа, улыбаясь миссис Мэривезер. – Она не оставила мне выбора.
Я мельком гляжу на Джексона. Он положил себе яичницу, пирог, парочку папиных картофельных оладий и выглядит совершенно расслабленным. Элис делает глоток горячего шоколада.
– Кайф какой! – она смотрит на свою кружку с благоговением.
На лице миссис Мэривезер сияет улыбка. Мало кто любит кормить гостей так, как это обожает делать миссис Мэривезер.
– Не знаю, рассказывала ли вам Сэм, но у меня огромный сад. Там множество ингредиентов для… ох, для всего, – подмигивает она нам.
Вот жесть, зачем она так? Я думала, что сама решу, когда будет удобно говорить о зелье и прочем.
– Мам, – ворчит Джексон.
– Я всего лишь хотела сказать, что буду рада видеть вас, когда угодно, – не обращает внимания на сына миссис Мэривезер.
Папины глаза настороженно сузились. Если отца так задело ее радушное приглашение, как он отнесется к тому, что я должна ему сообщить?
– Я обязательно приду! – заявляет Мэри с полным ртом пирога. – Вы такая крутая.
– Мам, мне после завтрака нужно идти. Мы с Ники встречаемся на пристани, – влезает в разговор Джексон, делая большой глоток апельсинового сока.
Наследницы смотрят на меня, я – на Джексона. Сколько времени эта парочка проводит вместе?
– Конечно, иди. К ужину будь дома.
Элис подозрительно изгибает бровь:
– Тусуешься с Ники?
– Ага, последнее время мы почти все время вместе, – Джексон улыбается, словно счастливый щенок.
Папа рассматривает нас так пристально, словно решает кроссворд.
– Почему? – спрашивает Элис, а я пытаюсь незаметно пнуть ее под столом.
– Ай! – пищит Мэри.