Исмей смеется:
– О, вы слишком добры. Слишком добры. Более того – не знаю, слышали ли вы, – спешу сообщить, что корабль опережает запланированное время.
– Искренне надеюсь, что такая скорость безопасна для лайнера, – выпаливаю я.
Боже! Я же не боюсь путешествовать по морю, правда? И говорю я совершенно невоспитанно:
– Насколько мне известно, в океане полно айсбергов в это время года?
Как грубо. Что на меня нашло?
Исмей морщит нос и смотрит на меня сверху вниз:
– Этот корабль непотопляем, мисс Мэзер. Вам абсолютно не о чем беспокоиться.
Я киваю и беру со столика чашку с чаем. Неотвязное чувство, словно мне необходимо что-то вспомнить, возвращается. Тут я понимаю, что больше не могу сидеть на месте.
– Оставляю вас, дамы, наедине с чаем, – говорит Исмей и вновь кланяется.
Я расправляю платье.
– Прошу прощения, тетушка Майра, миссис Браун. Мне внезапно захотелось прогуляться и насладиться вечерней прохладой.
– Разумеется, милая. Главное, вовремя лечь спать. Я к тебе зайду пожелать спокойной ночи, когда вернусь.
Мы прощаемся, и Молли выводит меня на прогулочную палубу, на свежий воздух.
– Вы вспомнили то, что хотели, мисс? – спрашивает Молли.
Я качаю головой.
– Наш па всегда повторял: «Поспи, и все, что надо вспомнить, всплывет к утру».
Спать. Сон. Меня охватывает беспокойство.
– Где сейчас твоя семья?
– С остальными Маллинами в Клэринбридже. У них там свой магазинчик.