– Готова, – отвечаю я. – Хотя по-прежнему не могу понять, что Джексон и этот приворот имеют общего с «Титаником», словами Редд о Коллекционере и коллекцией вещей Майры.
– Так-то да, но если Джексона действительно приворожили, это будет слишком подозрительно в свете последних событий, – говорит Элис, пока мы идем к дому миссис Мэривезер. – А в совпадения я не верю.
– Согласна, – киваю я. – К тому же, если проблема в браслете, мы говорим об очередном заклятии на предмете.
– А вдруг кто-то хочет через браслет утащить Джексона на «Титаник»? – внезапно спрашивает Мэри.
– Откуда мы знаем? – пожимает плечами Элис, – Поэтому надеюсь, что в случае с Джексоном виновато не заклинание.
Сюзанна стучится в дверь, всего пару секунд спустя на пороге появляется миссис Мэривезер.
– Девочки! Какой приятный сюрприз. Проходите. – Она закрывает за нами дверь. – Вы как раз вовремя, попробуете новый, лавандовый лимонад и заварные пирожные с муссом из белого шоколада и толченой малины.
Мэри округляет рот:
– Можно я буду жить с вами?
Миссис Мэривезер смеется.
– Джексон дома? – спрашиваю я.
– В своей комнате, – отвечает она. – Хочешь, позову его?
– Нет, сама заскочу на минутку, – качаю головой я.
Девочки удаляются на кухню вместе с миссис Мэривезер, а я быстро взбегаю по лестнице, проводя пальцами по перилам, и останавливаюсь у закрытой двери в спальню Джексона. Стучусь.
– Джексон?
Дверь открывается, и я чувствую знакомый древесный аромат.
– Сэм?
– Можно зайти на минутку?
Он отходит, пропуская меня в спальню в синих тонах, обставленную мебелью ручной работы. На полках вдоль стен расставлены макеты кораблей.
– Так в чем дело? – без капли привычного дружелюбия интересуется Джексон.